Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Перри Родан (№1) - Третья власть

ModernLib.Net / Научная фантастика / Далтон Кларк / Третья власть - Чтение (стр. 10)
Автор: Далтон Кларк
Жанр: Научная фантастика
Серия: Перри Родан

 

 


Они положили его на стол. Люди в белых халатах склонились над ним, привязали. Он не сопротивлялся. Его руки и ноги закрепили медными пластинами, вокруг головы уложили кабель с контактными лентами. Потом где-то в большой машине что-то загудело.

На телеэкране появились первые цветные изображения. Перед экраном в напряжении сидело несколько человек в штатском.

«Вы думаете, мы так что-нибудь узнаем?»

«Менталопроектор не ошибается, инспектор. К сожалению, его применение представляет определенную опасность для испытуемого, но если он говорит, то ничего особенно плохого случиться не может. Или вернее сказать, если он думает».

«А его мысли переносятся на экран?»

«Совершенно верно. Речь идет о дальнейшем усовершенствовании детектора лжи. Когда мы задаем лежащему вопросы, а он не хочет отвечать, то по крайней мере, он думает об этом. И его мысли точно преобразуются на экране в картинку, соответствующую его собственным представлениям».

«Кажется, я понял. Давайте начнем».

Глаза Флиппера были закрыты. Он лежал совершенно спокойно, словно хотел уснуть.

Один из штатских склонился над ним.

«Вы меня слышите, Флиппер? Вам не нужно отвечать, если не хотите. Но я все-таки хотел бы задать Вам один вопрос. Говорите только тогда, когда захотите. Что Вы собираетесь делать в Америке?»

Мужчины напряженно смотрели на телеэкран. Впервые на нем начало формироваться четкое изображение. Появилось лицо молодой приятной женщины. Она улыбалась и кивала. Флиппер застонал на столе. Изображение сменилось. Кровати, медсестры, врачи. Потом снова молодая женщина. Она лежала в постели. Рядом с ней — ребенок.

«Он действительно думает только о своем ребенке, — пробормотал инспектор. — Идея фикс. Спрашивайте дальше, шеф».

Названный «шефом» кивнул.

«Флиппер, что произошло на Луне? Мы должны знать, что произошло на Луне!»

Изображение женщины с ребенком тотчас исчезло. Цвета мешались, образуя абстрактные фигуры и расплывались непонятными пятнами. Потом образовалась спираль, начала вращаться, быстрее, еще быстрее, пока не превратилась во вращающийся диск.

«Что Вы знаете о „Стардасте“?»

Диск вращался все быстрее. Потом по диску сверкнули молнии. Флиппер застонал. Его дыхание стало учащенным. Под градом катился со лба.

Один из мужчин в белом халате подошел и положил руку на плечо «шефа».

«Вы должны сделать паузу», — посоветовал он. — У арестованного перенапряжение. Его сердце не выдержит».

«Мы только начали, — вмешался инспектор. — Еще только несколько вопросов».

«Вы же сами видите, что он ничего не знает. Показания явно свидетельствуют о полной амнезии. Ну хорошо, я разрешаю Вам еще две попытки, но под Вашу ответственность».

Бешено вращающийся круг исчез с телеэкрана. Вновь появилась молодая женщина. Она шла по цветущему саду, неся на руках маленькую девочку.

«Флиппер, какие цели преследует Перри Родан?»

Женщина с девочкой сразу исчезла. Круг снова начал вращаться. Сверкали молнии. Цветные картинки появлялись и гасли.

«Он без сознания, — сказал врач. — Он ничего не знает».

«Но он должен знать! — заорал на него инспектор вне себя. — Он ведь не потерял рассудок».

«Может быть, он потерял память».

«Но мы должны знать, что произошло. Неужели нет никакой возможности вернуть ему память?»

«Если у Вас есть время, это, может быть, удастся сделать. Его нужно на несколько месяцев оставить в полном покое и вернуть ему свободу».

«Это невозможно! Он представляет опасность для всего мира. Вы только подумайте об этом Булле, который вчера сделал наш город невесомым. Нет, Флиппер ни на минуту не может быть оставлен без наблюдения».

Врач вздохнул. «Тогда задайте ему последний вопрос».

«Шеф» кивнул. Он явно осуждал несдержанное поведение инспектора.

Он приблизил губы совсем близко к уху Флиппера.

И спросил:

«Кто такой Крэст?»

Это было имя, которое Хаггард невольно выдал во время своего, длившегося всего несколько минут, заключения. Инспектор подхватил его, но не знал, что с ним делать.

«Вы слышите, Флиппер, кто такой Крэст?»

Флиппер весь напрягся под своими кандалами. Широко раскрыв глаза, он смотрел на своего мучителя. В глазах был страх, но и еще нечто вроде просыпающегося воспоминания. Руки сжались в кулаки. Губы что-то неслышно бормотали.

На телеэкране был хаос.

Цветное колесо вращалось все быстрее, пока не стало из пестрого однотонно серым. Потом оно взорвалось. От него во все стороны разлетались как бы осколки.

Экран стал черным.

Один из врачей склонился и посмотрел в застывшие глаза Флиппера. Тронул пульс, потом выпрямился.

Его голос был очень строгим.

«Он мертв, господа».

Лейтенант Клейн стоял перед невидимым барьером.

Его руки ощущали препятствие, но глаза не видели его. За ним находился «Стардаст», гордость и надежда западного мира и ужас для всего человечества.

Какая-то фигура шла Клейну навстречу. Это был майор Родан, которого он знал по многочисленным видеорепортажам. Менее, чем в двух метрах от него он остановился. В руке он держал бумагу и ручку.

«Чего Вы хотите? Кто Вы?» — было написано на бумаге.

Этого Клейн не предполагал. Конечно, энергетический заслон удерживал атомные бомбы, ну а почему бы и не звуковые волны? Он порылся в карманах, нашел бумагу и карандаш. Так, по крайней мере, можно было общаться.

«Лейтенант Клейн. Я прибыл по заданию Мерканта и Паундера, чтобы переговорить с Вами».

Перри Родан написал:

«Разденьтесь, тогда я подниму заслон на пять секунд. Разделись?»

«Да».

Клейн невольно оглянулся по сторонам, но никого не было видно. Вот удивились бы Ли и Коснов, которые залегли у реки в прибрежном кустарнике, но его это мало трогало. Главное, что он сумел пройти заслон, а этого еще никому до сих пор не удавалось сделать.

Он сбросил одежду.

Перри кивнул ему. Он поднял правую руку и сделал знак в сторону корабля. Тогда Клейн неожиданно услышал его голос.

«Быстро, поторопитесь. Идите ко мне».

Он почувствовал, как горячий воздух смешался с прохладным, словно энергетического купола больше не существовало. И вот он уже стоял рядом с Перри.

В тот же момент снова стало абсолютно безветренно. Невидимый купол снова накрыл корабль. Он отрезал его от внешнего мира.

«Итак, Вы явились от Паундера? — спросил Перри и подал ему руку. — Я уже думал о том, что старик направит своего человека. Как Вам удалось пробраться через вражескую территорию?»

«Это было не так уж трудно, — сказал Клейн. — Охрану сняли».

«В самом деле? — усомнился Родан. — Идите со мной, я дам Вам брюки».

Они медленно пошли в направлении «Стардаста». Клейн почувствовал странную симпатию к идущему рядом мужчине. Его задание гласило, что он должен в любом случае убить Родана, если тот не захочет выполнить приказ Мерканта. Ну что ж, в данный момент так и так об этом нечего было и думать. Одними кулаками он вряд ли с ним справится. А как он собирался уничтожить «Стардаст»? Конечно, он знал о встроенном взрывном механизме. Но тут был еще и экипаж. Нет, так просто этого сделать не удастся.

Но вот вопрос: хотел ли он этого вообще?

Они сели на плоский камень рядом с кораблем.

«Скажите честно, лейтенант Клейн, каково Ваше задание? Что Вы должны мне сказать? Вы действительно от Паундера?»

Агент покачал головой.

«Не совсем. Я из контрразведки Мерканта. Мое задание состоит в том, чтобы уговорить Вас уничтожить „Стардаст“ и вместе со мной вернуться на полигон Невада. Если Вы будете сопротивляться, я должен убить Вас и уничтожить космический корабль».

Перри что-то крикнул Маноли, который показался в люке. Врач подошел и принес легкие форменные брюки. Клейн одел их.

«Это доктор Маноли. Лейтенант Клейн из контрразведки. Оставайся с Крэстом, Эрик. Скажи ему, что у нас гость. — Он подождал, пока врач не исчез и только потом обратился к тому, что сказал Клейн. — Итак, таково Ваше задание? Почему Вы рассказываете мне все это?»

«Потому что доверяю Вам, Родан. И потому, что в прошедшие дни я пережил нечто, что меня очень волнует».

«А именно?»

«Потом, Родан. Я расскажу Вам. Но сначала ответьте мне на один вопрос».

«Так проходит наш разговор. Вы отвечаете, я отвечаю — картина складывается сама по себе. Генерал Паундер разочаровался во мне?»

«Безусловно, потому что он не понимает Ваших причин. Он все еще пытается сделать это, тогда как Меркант твердо стоит на своем. Он считает Вас предателем».

«А Паундер нет? А Вы? Что думаете Вы?»

«В глазах Мерканта Вы предатель, а может быть, даже в глазах большинства людей на Западе. По их мнению, Вы должны выдать изобретения, обнаруженные Вами на Луне, потому что без финансовой поддержки правительства США Вы никогда не смогли бы попасть на Луну. Но могут быть причины, отменяющие все законы. Во всяком случае, это должны быть добрые причины».

«У меня они есть, — решительно подтвердил Перри. — Моя совесть и мои логические умозаключения запрещают мне передавать невероятные технические средства, обнаруженные мною на Луне, какому-либо одному государству. Что бы из этого вышло, лейтенант Клейн? Подумайте об этом как следует, прежде чем ответить».

«Тут не о чем думать. Прежде, чем Америка сумеет опробовать новое оружие, чужие атомные ракеты уже стартуют. Тотальное уничтожение неизбежно. Я уже понял, к чему Вы клоните, майор Родан. Но поймут ли это другие?»

«Они должны понять! — возразил Перри. Его глаза были полны решимости. — В действительности речь идет о гораздо большем, нежели о предотвращении войны. Вы знаете, что мы обнаружили на Луне чужую технологию. Но Вы не знаете, что создатели этой технологии, аркониды, еще живы. Один из них, ученый, находится на борту „Стардаста“.»

Клейну потребовалось мгновение, чтобы справиться с потрясением.

«Инопланетяне живы? И они могут, если захотят, изготовить еще больше этого оружия?»

«Не только оружие, но и другие полезные вещи: неиссякаемые источники энергии в виде ручных генераторов, работающие на них автомобили, корабли, самолеты, космические ракеты. Перечислять можно до бесконечности. Это, чтобы Вы смогли лучше понять, почему я совершил посадку здесь и должен защищаться ото всех. Вы первое исключение».

«Почему?»

«Потому что Вы пришли от Мерканта и Паундера. Я уважаю обоих этих людей и хочу, чтобы они поняли мои мотивы. Но Вы, лейтенант Клейн, сможете убедить других только тогда, когда сами поймете мои причины. Я не объясняю их Вам».

Клейн улыбнулся. «Я понимаю. И даже очень хорошо. И думаю, знаю, чего Вы хотите. Посмотрите, там вдали у реки, за куполом, меня ждут двое коллег. Агент Азиатской федерации и агент Восточного блока. Мы объединились, чтобы решить общую задачу. Несколько дней назад имелась угроза возникновения войны. Но уже сегодня вчерашние смертельные враги действуют вместе, чтобы победить более сильного противника».

Перри кивнул.

«Хорошо, продолжайте. Кажется, мы поняли друг друга».

«А больше ничего, майор Родан. Вы только должны подтвердить, что это небольшое событие является началом того большого переворота, который Вы задумали».

«Да, это так и есть. Страх передо мной и перед силой арконидов объединит народы. Если это случится, то ничто не помешает передаче галактической технологии стабильному мировому правительству. Это, лейтенант Клейн, Вы можете доложить Мерканту и генералу Паундеру. А теперь я хотел бы представить Вас моему гостю, аркониду Крэсту. Идите, пожалуйста, за мной на корабль».

Когда лейтенант Клейн два часа спустя вернулся к реке к ожидавшим его коллегам, уже ничто не могло изменить его решения. Он стал первым сторонником идеи Родана, идеи, которая должна была стать моральной основой будущего Межзвездного государства.

«Ну?» — спросил Коснов и выпрямился.

«Что там произошло?» — хотел знать Ли.

Клейн шел между ними. Справа уверенно шагал русский, из-под его сапог вздымались небольшие облачка пыли. Слева семенил китаец Ли. В его раскосых глазах читалось недоверие.

«Говорите же, наконец, лейтенант. Вы чего-нибудь достигли?»

«Собственно говоря, всего. Мое задание окончено. И я думаю, Ваше тоже. Я объясню Вам. Ли, мы ведь стали хорошими друзьями, правда? Мы прекрасно понимаем друг друга. Коснов, а Вы можете себе представить, что мы уничтожим друг друга только потому, что у нас различные точки зрения на определенные вещи? Вы оба качаете головой. Тогда скажите мне, что бы произошло, если бы космический корабль со своими фантастическими изобретениями, которые он доставил с Луны, перестал сейчас существовать? Или если бы он попал в руки одной из Великих держав, неважно, какой?»

Они не ответили.

«Тогда я Вам скажу. В ту же секунду мы направили бы наши орудия друг на друга. Мы снова стали бы смертельными врагами. И все это только потому, что угрозы более сильной власти больше не существовало бы. Конец „Стардаста“ означает в то же время конец мира. Вы поняли? Пока здесь существует Третья власть, власть арконидов, наш мир продолжает жить, существовать. У нас, троих мужчин, есть сейчас шанс сохранить для мира этот мир, вернувшись в наши страны и сообщив, что „Стардаст“ недосягаем. Тогда мы останемся друзьями, и наши государства тоже».

Ли неожиданно улыбнулся.

«У меня еще шесть дней назад возникали подобные мысли, но я не решался из высказать. Теперь я присоединяюсь к Вам».

Клейн и китаец выжидательно посмотрели на русского. Коснов остановился. Поймал их взгляд.

«Боюсь, добычу соли лучше осуществлять на Черном море. Мы свернем здесь наш палаточный лагерь».

Все трое рассмеялись, а потом протянули друг другу руки.

12.

Гонконг напоминал военный лагерь, когда частная яхта вошла в порт. Булли выключил антиграв, но держал его тем не менее наготове, чтобы в случае нападения быть вооруженным. Хаггард дал экипажу яхты указание причалить к свободному пирсу.

Оба мужчины стояли на носу яхты.

«Удивляюсь Вашему оптимизму, — пробормотал врач скептически. — Как мы сойдем на берег, чтобы нас не арестовали? Весь мир знает, что мы здесь».

«Ну и что? — Булли поднял психотронный излучатель. — Я могу каждому отдельному жителю, каждому солдату отдать приказ, который он беспрекословно выполнит. Нет, я не вижу причин для беспокойства. Еще и потому, что здесь нельзя использовать никакого тактического атомного оружия — единственного, что могло бы угрожать нам».

«А как Вы собираетесь перенести мою лабораторию на берег? Как перегрузить Ваши запасные части и доставить их в пустыню Гоби?»

«Будет время, будет и совет, — считал Булли. — Позовите начальника порта, как только мы причалим. Почему Вы вообще взяли с собой Вашу огромную лабораторию?»

«Огромную лабораторию? Это же малая переносная лаборатория с новейшими приборами для исследования. Операционные инструменты, анализаторы обмена веществ и медикаментозные пробы всех видов. Вы должны понять, что мы имеем дело с живым существом, которое, может быть, реагирует совершенно иначе, чем мы к тому привыкли. Рентгеновская установка тоже здесь, чтобы…»

«А я думал, — перебил его Булли со вздохом, — что мы могли бы обойтись одним шприцем и несколькими ампулами сыворотки».

Хаггард указал на танки, катившие по набережной. — Они только и ждут того, чтобы потопить нашу яхту» — опасался он.

«Ерунда! Они уже давно могли бы попытаться сделать это. Они прекрасно знают, что тогда я подниму их в воздух, в прямом смысле этого слова. Действуйте по намеченному плану».

Он направил излучатель на вытянувшиеся ровными рядами здания на главной набережной и мысленно приказал:

«Начальник порта должен немедленно подойти к пирсу номер семь!»

Булли не мог подозревать, что повлечет за собой его мысленный приказ. Он лишился этого веселого зрелища. В здании управления порта работало около двухсот сотрудников, каждый из которых внезапно посчитал своим долгом обратить внимание начальника порта на то, что он срочно должен быть на пирсе номер семь, где его ждала яхта. Но поскольку начальник уже ушел, то по пути был вынужден отбиваться от всех своих работников, которые останавливали его.

«Я знаю, я знаю», — кричал он так громко, чтобы все могли слышать, торопясь к набережной и пробираясь сквозь толпу устремившихся к нему работников порта, которые также собирались сообщить ему, что он срочно должен быть на пирсе номер семь. Чуть дыша, добрался он до яхты. По дороге к нему молча присоединился командир танковых войск. Они вместе ступили на узкий трап, который тем временем был спущен. Булли установил включенный излучатель таким образом, что тот захватывал пирс и верхнюю палубу. Оружия не было видно, но оно действовало.

Хаггард не мог до конца скрыть своего волнения, но Булли спокойно вышел на встречу обоим посетителям.

«Я рад Вашему визиту, — сказал он. — Благодарю Вас за грандиозный танковый парад, устроенный в мою честь. Но это было необязательно, начальник порта. Мне через два часа нужны двадцать рабочих для погрузки. Вы не хотите отдать распоряжение? Спасибо, можете идти».

Начальник порта поспешно отдал честь и исчез. Офицер-танкист, казалось, чего-то ждал.

«Кто командует парадом войск в Гонконге? — спросил Булли.

«Лично маршал Роон».

«Роон? Не тот ли это офицер, который первым посетил их? — пытался припомнить Булли. Ну конечно, маршалу принадлежал и вертолет. Так что теперь у него была возможность забрать его обратно.

«Понятно. Я сейчас же извещу маршала Роона».

Десять минут спустя группа высших офицеров двигалась от главной набережной по узкому пирсу. В середине ее сверкали золотые лампасы маршала Роона.

Психотронный излучатель лежал хорошо спрятанный под связкой каната. Он охватывал группу, но никто не мог заметить его влияния, пока на него не воздействовал какой-либо приказ. После коротких переговоров Роон с двумя офицерами поднялся на борт яхты. Он уже давно забыл, почему он, собственно, находится здесь. Им руководило только сознание того, что он должен выполнить приказ. Булли выпятил грудь и провел рукой по жестким волосам.

«Маршал Роон? Я рад, что Вы явились так быстро. Господа офицеры, добро пожаловать на борт. Можно спросить, маршал, как Вам понравилось тогда небольшое воздушное путешествие? Вы наверняка еще помните его. „Стардаст“, пустыня Гоби. Майор Бутаан тоже был там».

«Конечно, помню. Удивительный феномен. Изобретение дьявола. Кроме того, у меня украли вертолет. Вы капитан Булль, если не ошибаюсь. Я требую, чтобы Вы сдались».

«Но маршал, поскольку мы такие хорошие друзья, Вы, видимо, шутите. Вы получите свой вертолет обратно, и на этом инцидент будет исчерпан. Согласны?»

«Согласен», — согласился Роон без колебаний.

«Кроме того, Вы выведете из Гонгконга все войска и отдадите армии приказ. „Стардаст“ не должен больше подвергаться нападению. Еще Вы обеспечите транспорту Реджинальда Булля свободное передвижение и всяческую поддержку. Тоже понятно?»

«Понятно!»

«Хорошо. Тогда в течение часа пришлите ко мне три вездехода. Один из них с десятью высшими офицерами. Они должны взять с собой одеяла или спальные мешки. Два других должны быть свободны, потому что им нужно будет принять груз. Понятно?»

Маршал Роон отсалютовал Булли.

«Будет исполнено. Еще что-то?»

«Да, маршал. Оставляйте в будущем без исполнения любой приказ, касающийся операции против „Стардаста“ и его экипажа. Передайте это распоряжение подчиненным Вам частям».

Круто повернувшись кругом, Роон промаршировал с палубы. На пирсе другие офицеры стали убеждать его в чем-то, но он заорал в ответ что-то, отчего все втянули головы в плечи и замолчали. Он был маршалом. Он знал, что делает.

Хаггард молча наблюдал за всем. Его лицо все еще выражало растерянность.

«Это удивительно», — начал он, но Булли перебил его.

«Вы еще больше удивитесь, когда поговорите с Крэстом. Я ведь сказал Вам, что мы сумеем это сделать».

Они ждали в полном спокойствии. Они видели, что танки на той стороне набережной собираются и направляются к восточному выходу из города. Подошла пехота, двинулась в путь. Полиция медлила, но Булли не давал пощады. Он взял психотронный излучатель в руку и приказал:

«Все сотрудники полиции, явной или тайной, ложись».

Поразительно, кто только не лег. Даже солидные пожилые господа, медленно прогуливавшиеся поблизости, бросились на землю на грязной улице, потеряв при этом свои бороды. К ним присоединились безобидного вида рабочие и несколько рыбаков. И конечно, полицейские в форме.

«Ползти! — приказал Булли. — Ползти до мест расположения!»

Орущие дети бежали за ползущей на животе сотней перепуганных полицейских. Никто, однако, не мог объяснить себе случившегося, но каждый считал, что все правильно. Потому что каждый получил приказ, не задумываясь о том, откуда он исходит. А того, кто не был полицейским, это не касалось.

Порт по-настоящему опустел.

Немного спустя прибыли двадцать затребованных рабочих и грузовики. В одной из машин сидело десять офицеров.

«Ведите себя спокойно и ждите следующих приказов. Вы отряд сопровождения. Каждое нападение отражайте с помощью Ваших пистолетов. Это все», — сказал Булли.

Перегрузка заняла не очень много времени. Через час все было готово. Яхта снялась с якоря и поплыла в море. Булли пожелал ей счастливого возвращения. Сам он сел в передний грузовик рядом с водителем. Хаггард уселся во второй, везший его бесценную лабораторию. Колонна тронулась в путь, трясясь на ухабистой дороге. Только на краю города дорога стала лучше, так что можно было ехать быстрее. Не было видно ни одного военного, ни одного полицейского. В Кантоне они выбрались на хорошую асфальтированную автостраду, которая вела к находившемуся на расстоянии 2000 километров Лан-Чоу. Здесь они должны будут свернуть на север, через долину Хванг-Хо, мимо гор Алашан, а затем на высоте 38 градусов западной широты углубиться в пустыню. Всего-навсего три дня пути.

Если все будет хорошо.

Пекин Вашингтону:

Различные происшествия доказывают, что «Стардаст» — это все-таки западная военная база. Наши ученые придерживаются мнения, что преодоление силы тяжести может быть земным изобретением. Поэтому мы повторяем наше требование о немедленной ликвидации военной базы в пустыне Гоби.

Вашингтон Пекину:

Как объясняют Ваши ученые все еще действующий в Сахаре вулкан? Мы заверяем, что не имеем более со «Стардастом» ничего общего. Мы точно так же, как и Вы, заинтересованы в устранении этой угрозы.

Пекин Вашингтону:

Кратер может быть хорошо подготовленной акцией, не имеющей ничего общего с энергетическим лучом. По моему мнению, «Стардаст» является американской военной базой, и это доказывает тот факт, что Ваши агенты помешали нашим приблизиться к приземлившемуся лунному кораблю. Ваши агенты, напротив, получили свободный доступ к «Стардасту». Поэтому повторяем наше предупреждение.

Вашингтон Пекину:

Нам ничего неизвестно о том, что хотя бы один из наших агентов посетил майора Родана. Это недоразумение. Происшедшее будет выяснено.

Москва Вашингтону:

Мы требуем немедленной сдачи Вашей военной базы в пустыне Гоби.

Москва Пекину:

Мы требуем немедленного устранения американской военной базы с Вашей суверенной территории.

Нападение произошло спустя три дня. Колонна автомобилей достигла как раз гор Алашан и свернула на запад. Бывший караванный путь позволял передвигаться лишь со скоростью пешехода. Огромные выбоины приходилось с трудом объезжать. Глубокие борозды и колеи заставляли постоянно колесить.

Счастье, что колонна пересекала как раз глубокую низину, иначе уже первый залп достиг бы цели. А так тяжелые гранаты просвистели над ними и взорвались в северном отроге гор.

Булли приказ тотчас же остановиться. Крутой склон защищал машины с севера от прямого попадания. Булли взял антигравитационный прибор под мышку и пошел на поиски хорошего возвышения. Вверху на краю далеко протянувшегося холма он снял ящик и всмотрелся в даль пустыни.

Черт побери, парни уже были научены. Они находились на расстоянии минимум десяти километров и заняли там удобное положение. Булли велел одному из офицеров дать ему полевой бинокль. Прибыло не менее восьми тяжелых орудий. Далее справа батарея легких пушек, между ними пулеметные позиции.

С помощью прибора для преодоления силы тяжести врага не достать. Над ними снова пролетели снаряды, на этот раз уже ниже. Места попадания были ближе.

«Хаггард! — крикнул Булли со склона. — В переднем грузовике лежат рации. Возьмите одного из офицеров и попытайтесь вызвать „Стардаст“. На волне 37,3 метра. Если кто-нибудь отзовется, сообщите, в чем дело. Но поторопитесь, иначе ребята пристреляются. Я ничего не могу сделать, чтобы предотвратить это».

Хаггард нашел офицера-связиста. Ожидание длилось бесконечные десять минут, прежде чем прибор установил связь со «Стардастом». Булли спустился с холма и попросил Хаггарда взобраться наверх. Им нужно было защитить себя от неожиданного налета пехоты. Он был рад, что радиоволны пробились сквозь заслон вокруг «Стардаста».

«Перри, это ты?» — кричал он в прибор.

«Булли? Старик, ты еще жив? Все в порядке?»

«Пока да. Я менее, чем в ста километрах от „Стардаста“. У нас три грузовика. Со мной доктор Хаггард, создатель антилейкемической сыворотки. Но сейчас мы под огневым налетом китайцев».

«Пускай в ход антиграв!» — предложил Родан.

«Не забывай, что другие тоже не дураки. Они знают, что им нельзя подойти ближе, чем на десять километров. Они и ракеты дальнего действия не используют, потому что я могу изменить их курс. Но против случайного попадания у меня защиты нет. Ты должен нам помочь и быстро».

«Я попробую!» — пообещал Родан.

Через несколько минут он уже точно знал, где была колонна и где позиции вражеской артиллерии. Он обещал попросить Крэста о немедленной помощи. Булли остался на связи. Попадания гранат становились угрожающе близкими. Прямо над самолетами ревели уже и небольшие снаряды. Один взорвался на южном холме низины.

Отозвался Перри.

«Крэст хотел попросить Тору использовать энергетический луч, но Луна стоит прямо под горизонтом. Это невозможно. Со „Стардаста“ тоже ничего нельзя сделать. Но есть одна возможность. Ты продал все аккумулирующие генераторы?»

«Нет, а что? Два я везу обратно».

«Твое счастье, старик. Чем ты хочешь воспользоваться: психотропным излучателем или антигравом?»

«Но ведь расстояние…»

«Не волнуйся зря, это вредит твоему здоровью. Меньше слов, больше дела: аккумуляторы психотропного излучателя и антиграва слишком слабы, чтобы преодолевать расстояние, превышающее заданное. Но подключенные к генератору, они могут в десять раз увеличить радиус своего действия. Во всяком случае, на несколько минут, потом нужно сделать паузу, чтобы не возникло явлений перегрузки. Понял?»

«А как они подключаются?» — несколько растерянно осведомился Булли.

«Для соединения генератора и антиграва достаточно кабеля. У психотронного излучателя есть на конце колпачок. Отверни его. Под ним находится штекер, воткни его в гнездо генератора».

«Хорошо, господин и мастер, и большое спасибо. Жаль, что ты не сможешь увидеть, что здесь сейчас произойдет».

«Не волнуйся, увижу. Надеюсь, еще сегодня вечером ты будешь здесь».

Но Булли уже не слушал. Поскольку он теперь знал, что нужно делать, он не терял ни секунды. Офицеры и водители получили приказ вести себя тихо. Хаггард взял антиграв с подключенным генератором, Булли остался у таким же образом усиленного психотронного излучателя.

Перри Родан, вместе с Маноли и Крэстом сидящий у телеэкрана небольшого телевизионного прибора, с напряжением следил за развитием событий. Они наблюдали всю сцену сверху. Микрозонд «Стардаста» парил на высоте трех километров над вражескими позициями.

Сначала ничего не происходило.

Но потом, когда тяжелые орудия дали залп, перед зрителями развернулась гротескная картина. Не сдерживаемые земным тяготением, гранаты со свистом неслись оттуда, исчезая в направлении далеких гор. Орудия же получили соответствующую отдачу и взлетели вверх с небольшой скоростью, медленно поднимаясь при этом в противоположном направлении. Наступившее затем постепенное падение свидетельствовало о том, что Булли задал, может быть, десятую часть обычной гравитации, чтобы все снова могли спокойно вернуться на землю.

С небольшими пушками получилось не лучше.

Но этим дело не кончилось.

Как по команде, солдаты орудийных расчетов, офицеры, водители и пулеметные расчеты, вдруг развернулись и побежали. Огромными прыжками они скакали прочь, лишь через сотни метров касались земли и прыгали снова. Прыжки становились все короче. Булли, видимо, постепенно переключал антиграв. И наконец, бедные парни уже просто бежали. Они бежали и бежали, словно за ними гнался черт. Может быть, они убежали бы и дальше, если бы Булли не отдал им приказа принять ванну в ближайшем соленом озере пустыни Нинг-Хся.

Перри переключил прибор, и зонд опустился ниже. В сильном увеличении на телеэкране появился Булли. А рядом с ним богатырь с темно-русыми волосами. Оба мужчины смеялись. Они спустились с холма и направились к своим машинам.

Уже отъезжая, Булли все еще смеялся.

Перри отключил прибор. Он посмотрел на Крэста. Глаза арконида сияли.

«Я восхищаюсь Вами и Вашим народом, — сказал Крэст. — Но, может быть, я ошибаюсь и Вы просто исключение. Ваш друг мог уничтожить всех врагов. Почему он этого не сделал?»

Родан удивленно посмотрел на него.

«Вы мыслите так же, как Тора? Что мы низшие существа, убивающие друг друга при каждом удобном случае? Нет, мы слишком хорошо знаем цену человеческой жизни».

Крэст кивнул.

«Так я и думал. И теперь я знаю, что наше наследие не могло попасть в лучшие руки, чем Ваши. Вы сможете это сделать, Перри. Вы добьетесь своего».


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26