Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайна придворного шута

ModernLib.Net / Триллеры / Блюм Детлеф / Тайна придворного шута - Чтение (стр. 8)
Автор: Блюм Детлеф
Жанр: Триллеры

 

 


— У вас, наверное, есть особое разрешение на такие поездки? — мягко спросил я его. — По моим сведениям, надо иметь разрешение, чтобы так часто выезжать в Пруссию.

Менцель побледнел, потом из его глаз брызнули слезы. Он плакал как ребенок.

— Имейте же сострадание! — взмолился он. — Да, у меня нет разрешения. Я не смог получить его. Если бы я не выкупил сына, он стал бы в глазах господина Хеннике предателем. Я должен был это сделать, — поспешил он добавить. — Я брал у вас деньги для этой цели. Я верну долг, честное слово. — Он посмотрел на бумаги, лежавшие перед ним. — Откуда у вас эти документы? Зачем вы показываете их мне?

— Ну… Когда эти бумаги увидит Хеннике…

— Боже! Нет! Тогда мы оба пропали! Просите что хотите. Я верну вам деньги вдвойне, только не показывайте документы Хеннике.

— Вы можете вообще не возвращать мне деньги. Я прощу вам долг.

— Но что же вы тогда хотите?

— У вас есть ключи от секретного архива фон Брюля. Так?

— Да, — ответил он дрожащим голосом. — Кроме премьер-министра, только я и господин Хеннике имеем право входить в этот архив.

— Там хранятся переписка и договоры, копии с которых мне срочно нужны. Срочно, слышите!

— Но я не смогу этого сделать. — Господин начальник канцелярии потерял самообладание. — Это же государственная измена. Меня повесят!

— Только в том случае, если вас поймают, — возразил я. — А как вас могут поймать, если вы такой ловкач?

— Господин Шнеллер! Не вынуждайте меня делать это. Речь идет о моей чести.

— О вашей чести? — Я рассмеялся. — Для вас важнее ваша честь или жизнь? Ваша и вашего сына?

Менцель понял, что все очень серьезно, и замолчал. После долгой паузы он спросил, о каких бумагах идет речь. Я объяснил, что мне нужны копии всех договоров, заключенных в течение последних одиннадцати месяцев между Саксонией, Австрией, Францией и Россией, а также вся дипломатическая переписка между ними.

— Но на это мне потребуется несколько недель, — возразил Менцель.

— Время есть. Но ни одна бумага не должна быть пропущена, — предостерег я. — Вы слышите, я должен получить все.

— Зачем вам это?

— Это уже вас не касается. И учтите, все бумаги, которые я только что показал вам, немедленно попадут к Хеннике, если вы завтра же не приступите к делу.

Я налил еще вина.

— А если эти договоры и переписка попадут не в те руки? — Он скорее размышлял вслух, чем спрашивал меня.

— Точно так же произойдет и с бумагами о вашем отъезде в Берлин, — ответил я и ударил кулаком по столу.

Опираясь на край стола, Менцель медленно поднялся со своего места.

— Я начну завтра же, — сказал он и попрощался. Я наслаждался своей первой победой.

14 апреля 1756 г.

Мой день рождения удался на славу. Знатные вельможи оделись в народные костюмы различных земель. Я заранее снабдил всех портных Дрездена цветными эскизами, так что они смогли очень точно воссоздать эти костюмы. Конечно, материал был закуплен не такой грубый, как для настоящей крестьянской одежды. Множество палаток для торговли вином и пивом было установлено на площадке, где проходил праздник. Построена специальная сцена, чтобы люди могли танцевать. На праздник, конечно, приглашены достойные крестьяне. Они очень старались вести себя подобающим образом, благопристойно кушать, пить вино и даже танцевать. Смотреть на это было очень потешно.

Был приглашен дрессировщик с тремя большими бурыми медведями. Все они были на цепях, но никто не рисковал приблизиться к этим бестиям даже на шаг. Были организованы различные соревнования, пиво и вино лились рекой. Было забито много скотины, всюду жарилось мясо.

К вечеру все устали. После грандиозного фейерверка все погрузились в большие повозки и поехали в город.

Премьер-министр фон Брюль и сам курфюрст не почтили мой праздник своим присутствием, хотя и были приглашены. Я предчувствовал это. За моей спиной уже шепчутся. Но меня это не беспокоит. Актеров на праздник прислал Хартлебен. Я передал им копии документов, полученные от Менцеля. Через несколько дней они будут в руках прусского короля.

29 августа 1756 г.

Я предчувствовал это в глубине души. Фридриху стало известно, что в его окружении есть предатели. Я предвидел, что курфюрст узнает это, и тем не менее поступил так, как поступил. Зачем? Чтобы отомстить им всем? Всем, кто подорвал мой авторитет. Чтобы испортить жизнь тем, кто сверг меня с пьедестала? Может быть. Но и Юта была права. Мое время прошло. Эпоха шутов кончилась.

Сегодня пришло известие, что прусская армия без объявления войны перешла границы Саксонии. Король Пруссии проглотит Саксонию. Они не предупредили меня о начале войны, тем самым лишив возможности бежать из Дрездена. Теперь уже поздно. Город закрыт, и никто не покинет его без высочайшего разрешения.

Король Пруссии объявил, что у него есть документы, подтверждающие создание союза между Россией, Австрией и Францией. Союз этот направлен против Пруссии. В этот альянс вовлечена и Саксония. И это так же верно, как и то, что договоры о создании союза в руках у короля Пруссии. Я сам добыл эти документы для него.

Граф фон Брюль наверняка задает сейчас себе вопрос, как договоры оказались у прусского короля. Откуда они доставлены ему? Из Вены? Из Москвы? Из Парижа? Или… Теперь будет проведено расследование, и скоро фон Брюль выйдет на след Менцеля.

31 августа 1756 г.

Мне сообщили, что господин Менцель арестован. Этот трус очень быстро выложит все. Даже прежде, чем кто-то дотронется до него пальцем и начнет пытать. После полудня мы накроем стол и будем обедать вместе с моими верными Пфайлем и Виммером. Чтобы оградить своих от преследования и мучительных пыток, я заберу их с собой. Они еще ничего не подозревают. Но так будет лучше для них.

Когда я допишу эти строки, отнесу дневники тому, кому еще доверяю и кому пока не грозит опасность. Я дам ему задание передать дневники лично Юте в руки, как только обстоятельства позволят это сделать. Я хорошо заплачу ему за это. Будет ли Юта гордиться мной или проклянет меня? Думаю, она поймет меня.

— Не могу понять, — прервала Клаудиа долго длившееся молчание, — почему Шнеллер закопал сокровища? Почему он не дает Юте указание в дневнике, где их искать? Мне думается, сокровища предназначались ей.

— Я тоже подумал об этом. Юте сокровища скорее всего были не нужны. Она была достаточно богата, имела к тому времени значительно большее влияние, чем Шнеллер. А попадет ли дневник именно в ее руки — об этом шут не мог знать. Думаю, его целью было скрыть свое состояние от курфюрста. Закапывая сокровища, он, вероятно, рассчитывал, что сможет ими когда-нибудь воспользоваться. А может, это была его последняя шутка. Закопать клад и вставить в «Остров Фельзенбург» новую страницу. Вдруг кто-то не очень глупый и внимательный наткнется на это послание. Может, Шнеллер надеялся на случай. Кто знает… Это навсегда останется его тайной.

ГЛАВА 8

— День у нас сегодня будет очень насыщенный. Симон занял место рядом с водительским и пристегнулся ремнем. Клаудиа выбрала для поездки в Баварию «мерседес»-универсал, оформила прокат на неделю. Она посмотрела на отца:

— Сначала рассказывай ты, а потом я доложу, что мне удалось узнать.

Клаудиа вернулась в Берлин только вчера. Пришлось встретиться во Франкфурте-на-Майне с одним доцентом-фольклористом, который должен был подготовить статью для журнала. Профессор Клаге наверняка будет против публикации этой статьи, хотя работа была просто великолепна. Но не это сейчас занимало Клаудиу.

— В Дрездене, — начал свое повествование Симон, — я забронировал два номера в «Хилтоне». И место в гараже для нашей машины. Пока не забыл — позаботься, пожалуйста, чтобы парковочный талон был оформлен с правом выезда ночью. Это нам понадобится. Придется незаметно покидать отель. В пятнадцать часов у нас встреча с доктором Шнайдером. Я созвонился с Гансом Хильбрехтом. Он вдохновился нашей идеей провести литературный фестиваль и обещал обсудить это со статс-секретарем министерства культуры Саксонии Герхардом фон Зассеном. И представь себе, ровно через час он перезвонил мне и спросил, не можем ли мы после визита в банк наведаться в министерство культуры!

— К статс-секретарю?

— Да. Я ответил, что мы сможем быть у него не ранее семнадцати часов. После встречи в министерстве мы могли бы поужинать вместе с Гансом. Ты как?

— Пока не решила. Ну а чем же так заинтересовала господина статс-секретаря наша идея?

— Да мало ли. Может, он библиоман? Посмотрим на месте.

— Хорошо. Ты не послушал, какой прогноз погоды на эти дни?

— Разумеется, послушал. И взял с собой все необходимое, чтобы работать во время дождя. И обувь тоже.

С запада к Германии приближался атмосферный фронт. Он уже достиг территории Голландии и принес туда ослабление жары и ливни.

— Так. Теперь что у тебя?

— Много чего интересного. Недалеко от Аугсбурга живет некий господин Норден, литератор, кладоискатель, торговец радиопеленгаторами и металлодетекторами. Он также является председателем общества кладоискателей. Ну и так далее… Мне повезло: удалось встретиться с ним и поговорить. Он придерживается мнения, что раньше, особенно в восемнадцатом веке, сокровища глубоко не зарывали. Только в двадцатом веке клады стали закапывать глубоко. Причиной тому стало развитие средств эхолокации. Особенно в этом преуспели нацисты. Они закапывали награбленные за годы войны сокровища так глубоко, что обнаружить их очень сложно. Но мы ищем не сокровища, награбленные фашистами. Скорее всего наш клад зарыт где-то на глубине до трех метров. Это с учетом смещения пластов земли под воздействием грунтовых вод. Нам нужен металлоискатель, реагирующий только на наличие благородного металла и игнорирующий металлы тяжелые — железо, свинец и т.п. В принципе я нашла все это еще в Интернете. Но беседа с господином Норденом была полезна в том плане, что он посоветовал приобрести недорогой полупрофессиональный прибор, с хорошей мощностью излучения, простой в обращении и не очень тяжелый. В общем, такой аппарат я купила. Он обошелся в сумму чуть больше 3000 марок.

— А ты разберешься, как с ним обращаться?

— Господин Норден — хороший продавец. У него во дворе закопано много всякой всячины. Даже золотые монеты. И мы поупражнялись вместе с ним в поисках зарытых в его саду предметов. Он все очень доходчиво объяснил мне. Показал, как должен вести себя прибор при наличии большого количества благородного металла.

— Значит, сегодня ночью отправляемся искать клад. Клаудиа рассмеялась, выруливая на автостраду.

Ровно в пятнадцать часов они были в банке. Доктор Шнайдер провел их в гостевой холл. Вид, открывавшийся из окон офиса, назвать живописным было нельзя. Но внутри обстановка была подобрана с большим вкусом. Клаудиа переоделась еще в гостинице в элегантный льняной костюм зеленого цвета. Господин Шнайдер вежливо поинтересовался, как прошло путешествие. Клаудиа ответила, что поездка была довольно приятной, удалось избежать пробок на дорогах. Так они несколько минут разговаривали ни о чем, пока не перешли наконец к основной теме встречи.

— Как и обещал, я подготовил концепцию фестиваля в письменном виде. Основные положения этого документа готов изложить вам вкратце сейчас.

Симон открыл портфель и передал Шнайдеру толстую папку. Шнайдер не стал пока смотреть документы, отложил папку в сторону и приготовился внимательно слушать. Симон проговорил около пятнадцати минут, ни разу не заглянув в тезисы выступления. Речь шла о литературных чтениях и программе для детей, о семинарах для специалистов, о публичных диспутах, о презентациях различных издательств. Он умело вставлял в свою речь имена известных писателей и писательниц, участие которых предполагалось в фестивале. Наконец подошел к вопросу о разработке специального интернет-проекта для фестиваля и продаже билетов на мероприятия фестиваля через компьютерную сеть. В заключение он коротко остановился на бюджете праздника. По его расчетам, прибыль должна была составить как минимум сто тысяч марок. Основные источники доходов — выручка от продажи билетов, сдача в аренду помещений и реклама.

— Разумеется, все авторы, приглашенные на фестиваль, отказываются от гонораров, спонсоры обеспечивают транспортные расходы, затраты на размещение гостей и оплачивают затраты технического плана. Впрочем, опыт проведения подобных мероприятий у вашего банка большой, так что трудностей в этих вопросах быть не должно.

Шнайдер подтвердил, что соответствующие контакты с транспортниками и администрациями гостиниц уже налажены.

— Если нам удастся как следует раскрутить этот проект, мы обеспечим более высокую посещаемость других мероприятий дней культуры, а следовательно, увеличим выручку от продажи билетов. Но все мои предположения, разумеется, можно проверить только в ходе самого мероприятия.

Доктор Шнайдер углубился в расчеты Симона. Он смотрел на это глазами финансового директора крупного банка и не мог не согласиться, что концепция подготовлена достаточно профессионально. Еще когда Шустер излагал основные моменты своего проекта, Шнайдер дал понять, что тот затеял очень нужное дело. А пролистав документы, почувствовал уважение к своему собеседнику.

— Простите мне мою бестактность, но я не очень верю, что вами движет лишь любовь к литературе…

— Конечно, вы правы. Но пока это между нами. Через два года я хотел бы организовать подобный фестиваль в Берлине. И если я буду выступать при этом как организатор литературного фестиваля в Дрездене…

— Я понял вашу мысль, — с улыбкой прервал собеседника доктор Шнайдер. — Вы хотите сделать себе имя, чтобы потом в Берлине…

— Именно. Думаю, такой подход вполне допустим. Тем более что это не требует финансовых вложений. Впрочем, кое на чем я хотел бы настаивать. Во-первых, убедительно прошу вас не распространяться о моих планах относительно литературного фестиваля в Берлине. Во-вторых, реализацию интернет-проекта фестиваля я хотел бы взять на себя.

— Не вижу никаких проблем. Наоборот, нам так будет даже удобнее.

— Для более интенсивного воплощения интернет-проекта мне понадобится небольшой павильончик в Блюэрпарке, где, надеюсь, мы проведем наш фестиваль. Я должен постоянно быть в курсе событий. Поэтому было бы полезно, чтобы сбор и анализ информации о ходе мероприятий были сосредоточены в одном месте. Оттуда же мои сотрудники будут осуществлять продажу билетов. Таким образом, они смогут накопить необходимый опыт, который можно будет использовать для модернизации программного обеспечения и развития интернет-проекта.

— Мне и здесь нечего вам возразить.

— Хорошо. Но для сооружения павильона мне потребуются некоторые средства. У меня есть знакомый архитектор в Берлине, который возьмется за проект, но его работа так или иначе должна быть оплачена. В этот момент раздался сигнал селектора.

— Прошу прощения. Меня ожидает очередной посетитель. Мы непременно найдем решение, как поступить со строительством павильона. В следующий понедельник состоится заседание правления банка. Я предложу им на рассмотрение вашу концепцию. И позвоню вам относительно того, какое будет решение. Какие у вас еще планы на сегодняшний день?

Симон рассказал о предстоящей встрече с Герхардом фон Зассеном, с которым господин доктор Шнайдер, конечно же, знаком.

— А вечером я ужинаю в компании своего давнего приятеля. А что ты планируешь на сегодня? — Симон вопросительно посмотрел на дочь.

Клаудиа отреагировала на вопрос совершенно правильно.

— Пока не знаю. Во всяком случае, я наверняка буду мешать тебе и твоему приятелю, если захочу поужинать с вами. Поэтому скорее всего останусь в гостинице.

— Но фройляйн Шустер! — вмешался в разговор доктор Шнайдер. — Я не допущу, чтобы вы скучали в одиночестве. Позвольте, я заеду за вами часов в семь?

— Мы могли бы обменяться новыми познаниями в области изучения скачек, — рассмеялась девушка.

— Итак, решено. В семь. А сейчас, — Макс Шнайдер поднялся, — прошу меня извинить.

Небо было уже плотно затянуто облаками, когда Симон и Клаудиа вышли на улицу. Дул сильный порывистый ветер. В воздухе чувствовалось приближение грозы.

Они поторопились к машине. По дороге в министерство культуры Клаудиа, лукаво глянув на отца, поинтересовалась:

— Похоже, ты решил меня сосватать?

— Что за глупости! Я хочу только, чтобы сегодня вечером ты еще раз пообщалась со Шнайдером и провела с ним разъяснительную работу. Возможность как раз подходящая.

— Родной отец толкает меня…

— Дорогая доченька! Это именно деловое поручение. На большее у тебя все равно не будет времени. Самое позднее в полночь мы должны приступить к поискам.

— А ты не предполагаешь, что с семи до полуночи может произойти очень многое?

Симон пропустил последнее замечание мимо ушей.

— Металлоискатель настроен?

— Да.

В этот момент они подъехали к министерству культуры. Во времена ГДР здесь располагался педагогический институт. Отец и дочь вошли в недавно отремонтированное фойе, охранник указал им дорогу к кабинету статс-секретаря. В приемной их уже поджидал Хильбрехт. Дверь в кабинет открылась, и господин фон Зассен вышел к ним.

— Фройляйн Шустер! — Статс-секретарь с таким изяществом поцеловал руку Клаудии, что даже Симон не мог не восхититься его манерами. — Очень рад приветствовать вас. Мой старинный друг Ганс рассказал мне о прекрасном вечере, проведенном в доме вашего отца, и прежде всего, — тут он повернулся к Симону и протянул ему руку, — об удивительных блюдах, которые готовит ваша домохозяйка.

Симон почувствовал крепкое рукопожатие человека, привыкшего к тому, что мир вполне удовлетворяет его потребностям.

— Я благодарен, что вы нашли возможность уделить нам время.

Фон Зассен пропустил Клаудиу вперед себя и вошел за ней следом в кабинет. Симон не переставал удивляться своей дочери. Девушка приняла поцелуй руки так, словно ее постоянно приветствовали таким образом. Едва они устроились в кабинете, как на улице разразилась гроза. Яркие вспышки молнии, сопровождавшиеся громовыми раскатами, следовали одна за другой. При каждом раскате огромные стекла в окнах кабинета дрожали. Тяжелые капли застучали по подоконнику.

— У меня не очень много времени, — заметил господин фон Зассен.

Симон начал рассказывать о своей концепции второй раз за сегодняшний день. Статс-секретарь делал какие-то пометки у себя в блокноте. Время от времени он согласно кивал. Казалось, он принимает все, что говорит Симон. Однако глаза господина фон Зассена оставались странно холодными. Когда Симон закончил излагать свои идеи, статс-секретарь пообещал ему поддержку в переговорах с чиновниками городской администрации, «которые бывают порой несколько неповоротливы в таких проектах». Тут же он назвал ему имя своего помощника и литературного референта министерства Вернера Хальбе. Тот должен был оказывать Симону постоянную поддержку.

— Какое совпадение! — произнес фон Зассен. — Примерно неделю назад мы обсуждали с Хальбе идею создания в Дрездене «Литературного дома». Я попросил его познакомиться с опытом работы в этом направлении в Берлине. Может, вы поможете ему в этом деле?

— Разумеется. Мы хорошо знакомы с руководителем «Литературного дома». Здесь, — Симон протянул свою визитку, — мои телефоны. Господин Хальбе может связаться со мной, как только встанет вопрос о его командировке в Берлин. Я охотно поддержу его и познакомлю со многими нужными людьми.

— Прекрасно. Тогда все основные детали обсудите с господином Хальбе. Он будет регулярно докладывать мне, как идут дела. Вероятно, мы еще не раз встретимся с вами.

— Очень рад, что получил поддержку в вашем лице. Благодарю за помощь. Все дальнейшие действия непременно буду согласовывать с господином Хальбе.

Им пришлось минут десять ждать в фойе министерства, пока на улице не утихнет непогода. Клаудиа подогнала машину к подъезду. Симон и Ганс Хильбрехт решили перед едой немного выпить, а поужинать в ресторане гостиницы. Клаудиа довезла приятелей до отеля и сообщила Хильбрехту, что покинет их, так как на вечер у нее свои планы.

ГЛАВА 9

Он преодолел наконец последние ступени бесконечной каменной лестницы, ведущей наверх, открыл тяжелую деревянную дверь, сделал шаг вперед и отшатнулся: верхняя площадка колокольни была настолько мала в сравнении с гигантскими размерами собора, что, казалось, уместиться здесь просто невозможно. Трясясь от страха, он вступил внутрь. Свет сюда пробивался через крошечные оконца узкими лучами. Его едва хватало, чтобы различить контуры висевших колоколов. Пока глаза Симона привыкали к полумраку, раздался какой-то металлический шорох, и он заметил огромную тень. Симон напрягся в ожидании чего-то ужасного. Это пришел в движение большой колокол. Симон поднял глаза и увидел, что язык колокола висит совершенно неподвижно, но сам он раскачивается все сильнее и сильнее. Наконец они сошлись, и колокольня содрогнулась от звона. Звук был настолько мощным, что Симон испугался, как бы не лопнули барабанные перепонки, и зажал уши ладонями. Он снова с испугом глянул наверх и увидел, что весь купол колокольни заходил ходуном. Словно иголки, вонзались в его мозг удары малых колоколов. Каждый удар большого колокола повергал его в дрожь. Симон закрыл глаза и упал в изнеможении на колени. Боль, возникшая в голове, растекалась по всему телу.

Когда он снова открыл глаза, то понял, что лежит на кровати в своем номере отеля «Хилтон» в Дрездене. Еще несколько мгновений он был во власти кошмара, пока не проснулся окончательно и не понял, что телефон в номере разрывается уже несколько минут. Он, как за спасением, потянулся за телефонной трубкой.

— Что случилось? Мы ведь договорились позавтракать вместе в десять часов.

«Клаудиа», — пронеслась спасительная мысль в голове. Симон, выронив трубку, снова в изнеможении откинулся на подушку. При любой попытке пошевелиться голова начинала гудеть. Он был не в состоянии выдавить из себя ни единого слова. Из трубки, как из потустороннего мира, доносились какие-то голоса. Через несколько минут раздался стук в дверь. Симон собрал последние силы, накинул халат и пошел открывать. Клаудиа. Девушка распахнула дверь в номер, ворвалась внутрь и сразу направилась в комнату. Симон сидел на кровати, держа голову руками, пока она раздвинула шторы и распахнула настежь окно.

— Боже! — прошептала Клаудиа. — Ну и запах здесь…

Симон с наслаждением вдохнул свежий воздух. Он еще не проронил ни слова. Дочь достала из шкафа пустой полиэтиленовый пакет и вытряхнула туда содержимое пепельницы. За ним последовала пустая бутылка из-под виски. Она завязала пакет, поставила его перед дверью. На ручку двери с внешней стороны была вывешена табличка с просьбой не беспокоить. После этого последовал звонок в ресторан, и Клаудиа заказала завтрак в номер, попросив принести яичницу, хлеб, колбасу, холодное молоко, апельсиновый сок и чай. Закончив с этим, девушка присела на маленький пуф около телевизора.

— Как я поняла, поездка к песчаниковым горам[26] отменяется?

Симон покачал головой, давая понять, что он-то точно никуда не поедет.

— Ты вообще помнишь хоть что-нибудь?

Симон повторил движение. В этот момент он не ответил бы даже, сколько ему лет.

Клаудиа наклонилась к нему и сердито прошипела:

— Вчера ночью шел дождь, в два часа ночи мы локализовали местоположение клада. Мы обозначили это место неприметным деревянным колышком. Мы вбили его в землю почти до самого конца. Теперь нужно только копать!

Симон кивнул головой, икнул, и Клаудиа поняла, что от отца ничего сегодня не добиться. Сегодня ему нужен был только покой.

— Ладно. Сейчас я одна поеду в горы, поднимусь на бастион, нагуляюсь и вернусь. Может, загляну после обеда. Но особенно на это не рассчитывай.

Принесли завтрак. Она поставила поднос с едой на стол и вышла.

Пока Симон боролся с похмельем у себя в номере, Клаудиа благополучно добралась до цели своего путешествия, насладилась прекрасными видами, нагулялась и, наконец, уютно устроилась в маленьком кафе не берегу Эльбы. Она успокоилась и в очередной раз перебирала в памяти события вчерашней ночи. Моросил дождь, когда они с отцом приехали в парк, настроили металлоискатель и приступили к обследованию территории. Было около часа ночи. Ни души вокруг. Зуммер детектора запищал только через час после начала поисков. Сомнений не было. Они нашли место, где была зарыта большая масса благородного металла. Золото, серебро на глубине примерно два-три метра. Сокровища Шнеллера! Клаудиа сладко потянулась за своим столиком и медленно допила кампари. Пора заняться делом и Симону. В конце концов, она сделала уже более чем достаточно. Нашла отрывок в книге с тайным посланием шута, расшифровала его, разработала план по локализации места раскопок и обнаружила это место. За эту часть операции можно быть спокойной. Но она знала своего отца. Если он за что-то взялся, обязательно доведет дело до конца.

— Так точно! Одежда совершенно мокрая. — Портье отеля «Хилтон» стоял навытяжку перед статс-секретарем министерства культуры. — Горничная доложила, что почти весь пол в прихожей номера фройляйн Шустер мокрый и заляпан грязью, словно она гуляла по лесу под дождем. При такой-то погоде, как вчера ночью!

Герхард фон Зассен слишком долго был знаком с портье, чтобы знать: тот не станет беспокоить его по пустякам. Поэтому сам приехал в отель, чтобы из первых рук получить всю информацию о Симоне и Клаудии.

— А в номере самого господина Шустера?

Портье сделал короткий звонок по телефону.

— Пока не ясно. Он еще не выходил, а его дочь сказала горничной, что номер убирать сегодня не нужно, потому что господин Шустер нездоров. В одиннадцать часов фройляйн Шустер заказала завтрак отцу в номер.

— Большое спасибо за информацию. Пожалуйста, и дальше не сводите глаз с этой парочки. Буду очень признателен вам за это.

Портье кивнул. Он был горд оказать услугу самому статс-секретарю министерства, а возможно, будущему премьер-министру федеральной земли. Он был горд, что господин фон Зассен пришел лично, чтобы навести справки. Господин статс-секретарь задумчиво пил кофе в баре гостиницы. Что могли искать эти двое ночью, в лесу, под дождем? Глупый вопрос. Что они искали, было совершенно ясно. Но где? И каковы результаты поисков? Господин статс-секретарь решил, что пора наконец разыграть свои главные козыри.


С Центрального вокзала Клаудиа позвонила Максу. Доктору Максимилиану Шнайдеру. Вчера после ужина они перешли на ты.

— Одну минуту, соединяю, — ответила секретарша, едва Клаудиа представилась. Значит, Макс ждал ее звонка.

— Алло, Клаудиа, как прошел день?

— На бастионе было великолепно. Но мне пришлось ехать туда одной. Отец не совсем здоров. Какие у нас планы на вечер?

Вчера вечером Макс пообещал заказать билеты в оперу.

— Мне так жаль, Клаудиа… Я выполнил свое обещание — три билета заказаны. Но сам я быть не смогу. Сегодня в девять вечера придет срочный факс из Нью-Йорка. Именно в это время там должно быть принято важное решение, касающееся меня. Я должен тотчас дать ответ. Билеты в кассе, они заказаны на твое имя. Можешь забрать только два билета, для себя и для отца. Третий купит еще кто-нибудь. Конечно, я сожалею…

— Ты будешь ждать факс в банке?

Клаудиу совершенно не устраивала перспектива идти в оперу одной. На отца, судя по всему, сегодня рассчитывать не приходилось.

— Нет, его должны прислать домой. А почему ты спрашиваешь?

— Я могу еще успеть купить что-нибудь поесть и приготовить тебе ужин. Или работа над факсом отнимет у тебя весь вечер?

— Нет. Мне нужно будет только позвонить в Нью-Йорк и сказать «да» или «нет». Я думаю, будет замечательно, если ты придешь ко мне.

Клаудиа записала адрес.


К вечеру Симон почувствовал себя лучше. Он достал из мини-бара последнюю бутылку колы и заказал в ресторане отеля бургер и салат. Потом позвонил в номер дочери. Но та не отвечала. Дежурный администратор сказала, что Клаудиа не оставляла для него никаких сообщений. «На нет и суда нет», — подумал Симон, получил свой ужин и запер дверь в номер изнутри. Он поел с большим аппетитом. После ужина он почувствовал, что пришло время выкурить первую сигару. В телевизионной программе он нашел «Убийство в Восточном экспрессе» по мотивам романа Агаты Кристи. Симон обрадовался возможности посмотреть этот замечательный фильм еще раз.

Через час после описанных событий в Берлине неподалеку от станции метро «Грюневальд» остановился оливковый «мерседес». Водитель и пассажир, одетые во все черное, остались сидеть на местах. Человек, сидевший рядом с водителем, курил одну сигарету за другой. В расположенных вокруг домах не светилось ни одно окно, должно быть, все спали. Никто из местных жителей не заметил незнакомой машины. Наконец водитель, с рыжей шевелюрой, вышел из машины и кивнул попутчику. Чистый ночной воздух дурманил голову. Издали доносился шум городских улиц, но в этом районе было тихо. Никем не замеченные, всего за несколько минут двое миновали квартал особняков и оказались у дома Симона Шустера. Они огляделись и быстро перелезли через невысокий забор. Лунный свет помогал ориентироваться в саду. Мужчины быстро прошли к дому, обошли его справа и спустились по каменным ступенькам к двери, которая вела в полуподвал. Рыжеволосый посветил фонариком на замок. Достал из кармана связку ключей. Минуты хватило, чтобы подобрать нужный ключ. Они открыли дверь, прошли по узкому коридору, потом поднялись по лестнице. Вошли в гостиную и увидели, что во флигеле с другой стороны дома свет тоже не горит.

В прихожей было совершенно темно. Пришлось снова включить фонарик. К счастью, все окна, выходившие на улицу, были закрыты металлическими жалюзи. Поэтому, добравшись до хранилища антиквариата, незваные гости смогли включить настольную лампу, не рискуя быть замеченными с улицы.

Ганс Хильбрехт чувствовал себя отвратительно. Сердце билось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Он, профессор права, занимался с другом господина статс-секретаря Герхарда фон Зассена тем, что на языке закона называется кражей со взломом. Клаус Рубен — а это был именно он — не спускал глаз с прихожей.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16