Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ГЭ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Гэ Бао-цюань Гэ Ба'о-цюа'нь (р. 1913, провинция Цзянсу), китайский литературовед и переводчик. Родился в семье провинциального учителя; получил образование в Шанхае. Был корреспондентом оппозиционной либерально-буржуазной газеты «Дагунбао» в Москве (1935—1937). После победы революции в Китае Г. Б. был заместителем генерального секретаря общества советско-китайской дружбы. Автор книги: «Беседы о Советском Союзе», «Очерк советской литературы», статей о творчестве А. С. Пушкина, А. П. Чехова, М. Горького. Переводил на китайский язык произведения А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, В. В. Маяковского, М. Горького, М. В. Исаковского и др....

  • Читать книгу на сайте (11 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ГЭ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (20 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (7 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (6 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (19 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    аня комментирует книгу «Вера изгоев» (Эльтеррус Иар):

    книга грусная но я реккоммендую!!!

    александр комментирует книгу «Мешок с неприятностями» (Серова Марина):

    неплохая книга материал раскрыт полностью и дан в привлекательной манере

    Васисуалий комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Я не понимаю, че так долго? Раньше два, три дня, максимум неделя было вроде? А щас что - копирасты оборзели вконец!?

    Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

    Ромашка комментирует книгу «Как обманывают в автосервисе» (Алексей Анатольевич Гладкий):

    Я ее купила, но она сейчас в деревне. Хочу скачать там анекдоты прикольные, но нет просят заново купить, вот блин незадача!

    Илья комментирует книгу «Государь» (Макиавелли Николо):

    Спасибо друзья!!!!

    Леонид комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

    Читал всю серию. С удовольствием перечитываю. И, да, это лучший перевод.

    Лариса комментирует книгу «ТСЖ «Золотые купола»: Московский комикс» (Ната Хаммер):

    От книги я в полном восторге!! прочитала запоем. великолепный слог и очень, очень смешно))) - порекомендовала друзьям и детям, и с нетерпением жду следущую книгу автора))

    катя комментирует книгу «Нe рычите на собаку ! (О дрессировке животных и людей)» (Прайор Карен):

    Мне книга очень понравилась. Советую прочитать.


    Информация для правообладателей