Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дилетант

Автор: Наталия Левитина
Жанр:
Аннотация:

«Милая девочка», – подумал мэр. Ее светлые волосы блестели на солнце, абрикосовое платьице подчеркивало загар. Знал бы он, как сильно ошибается! Она в жизни не была милой девочкой. Она была стервой».
Красивые женщины становятся разменными монетами в изощренных мужских играх. Но некоторые пешки ведут свою партию…
Ника – королева эфира, весь мир у ее ног. Но ей не нужен весь мир, она хочет занять место Его жены. Олеся не знает цены трамвайного билета, а на нижнее белье тратит столько, сколько другие зарабатывают за месяц. И эта орхидея оказывается в чужом городе, без документов и денег, зато в дизайнерских мини-шортиках! Её ребенка украли, родных шантажируют, и никто не верит, что она дочь влиятельного чиновника, а не девушка легкого поведения… Хотя именно девушку легкого поведения не так-то легко разглядеть в приличной барышне, об этом очень хорошо знает Шушу, чьи услуги некоторым обходятся слишком дорого.
Все они – не те, кем кажутся. Как и столичная журналистка, которая готовит сенсацию о местной элите…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Полина комментирует книгу «Дневник Бриджит Джонс» (Филдинг Хелен):

И мне книга понравилась и фильм тоже! Очень забавно и смешно. Поднимает настроение, дает шанс поверить в себя!

александр михей комментирует книгу «Свирепый ландграф» (Белянин Андрей Олегович):

Прикольная книга для любого возраста!

Виктор комментирует книгу «Лечиться будем» (Лукин Евгений Юрьевич):

Политик - это диагноз. Нет политических убеждений, есть болезни. Лукин только добавил чуть абсурда. С юмором и интересно.

Акарали комментирует книгу «Время-не-ждет» (Лондон Джек):

ещ что надо. суппер

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Наталья комментирует книгу «От первых проталин до первой грозы» (Скребицкий Георгий):

С этой книги я начала читать "запоем" в детстве.Нашла здесь прочитала, боялась, что уже в преклонном возрасте не произведет на меня книга такого впечатления как в детстве.Ошиблась!Книга замечательная, подрастут внуки, обязательно прочитаю или дам им почитать.Книга о жизни и смерти, книга о богатых и бедных, книга о чести и подлости....

Артем комментирует книгу «Война и мир. Том 1» (Толстой Лев Николаевич):

А всегда думал, что это роман-эпапея а не классическая проза


Информация для правообладателей