Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Белая акула

Автор: Мартьянов Андрей
Жанр: Научная фантастика
Серия: Белая акула
Аннотация:

Создание великой Галактической империи, управляемой людьми, было предрешено еще в XXIII веке, равно как и разделение человеческого рода на две различные эволюционные ветви. Однако никто не мог предположить, что после происшедшей Катастрофы и гибели Земли люди продолжат невероятные эксперименты над своей цивилизацией.

Героям нового цикла А.Мартьянова «Белая акула» предстоит вступить в схватку с таинственной организацией, захватившей тотальную власть над планетой Меркуриум, где вот уже более столетия происходят невероятные и пугающие события…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

LEZGUS комментирует книгу «Ричард Длинные Руки» (Орловский Гай Юлий):

Поправлюсь качаются но единицы и только с родного браузера но книга не читаемая - кракозябры выходят. :( фалиантом читать то можно раздражает спец символы всякие типа ссылок зачем они в книге не пойму ?

Нюргуяна комментирует книгу «Всё равно тебе водить» (Куликкья Джузеппе):

спасибо большое:)!

Сергей комментирует книгу «Спящий в песках» (Холланд Том):

Потрясающая книга! Приключения в стили Инди Джонса, мистика и загадки Египта похлеще чем в кф "Мумия". История повествуется как рассказ в рассказе, который рассказывает главныый герой! прочитал на одном дыхании...

НАСТА комментирует книгу «Сожженная заживо» (Суад):

ОЧЕНЬ ГРУСТНАЯ..НО МНОГОМУ УЧИТ И ЗНАКОМИТ С ДРУГОЙ СТОРОНОЙ МУЖСКОГО ПОНИМАНИЯ слова "ЖЕНЩИНА"

Мила комментирует книгу «Сокровища Валькирии (Книга 2)» (Алексеев Сергей Трофимович):

Прочитала Сокровища Валькирии часть 1. Срочно хочу продолжения. Всем русским прочитать обязательно!

Юрий комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

Читается легко, историческая фантастика.

люди добрые. комментирует книгу «Межевой рыцарь» (Мартин Джордж):

не обязательный какой-то.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей