Примечание: Геро и Леандр. Поэма Полный вариант заголовка: «Hero et Leandre : poeme de musee / on y a joint la traduction de plusieurs idylles de Theocrite par M.M.***. C**.».
Серия - супер! Оригинальная идея, читается легко! Можно просто оборжаться!Рекомендую всем! Если кто-то читал аналогичную этой другую серию, отпишитесь! Очень трудно найти хорошие серии! P.S.Но эта - сила, читать всем!
В связи с приближающимся юбилеем Ю.И.Коринца (январь 2013)искала его произведения. "Там, вдали, за рекой" - лёгкое, написанное простым языком. Мне, взрослому человеку, было интересно читать: напоминает книги детства, на которых мы выросли. И нашим бы детям прочитать не помешало.
Многобукав - в целом скучновато, пишут про то что и так понятно.
Олекса - в вас говорят комплексы (о современной России там ни слова если что! - или вы из "незалэжной"?)
много впечатлений. В основном позитив. Немного но нашел про своих прапредков. Дело в том что я керей (ке(а)раит если Вам так удобнее).Думаю все намного проще чем все напридумывали. КЕРЕЙ от тюркского керу(распятие) и родовой тамгой является крест .За чем так усложнять. и вообще еще много впечатлений и мысли на эту тему. В целом согласен фундаментальная работа на многие годы. Единственное жаль что автор так и не вылез из своих узбецких или уйгурских штанов. Изв если что не так.