Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спроси у Ясеня [= Причастных убивают дважды]

Автор: Скаландис Ант
Жанр:
Серия: Причастные
Аннотация:

Кто управляет нашим миром? Президенты великих держав? Миллиардеры? Спецслужбы? Или все-таки тайные общества, издревле контролирующие все на свете? У героев нового романа Анга Скаландиса особое мнение на этот счет. Суперагент Ясень — из тех, кого не удается убить с первого раза, а его любимая — Верба — и вовсе заговоренная. И они вдвоем непременно должны разгадать зловещие замыслы темных сил.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Антон комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

Анютка,к сожелению я столкнулся с такой же проблемой(Люди, помогите пожалуйста!!!

Сатори комментирует книгу «Рождение героев» (Андрей Прусаков):

Отличная книга. Прочитала с огромным удовольствием! Жду продолжения!

Сергей комментирует книгу «Последнее желание» (Сапковский Анджей):

Ведьмак-лучшая на земле книга!Все 7 частей!Сапковский ,просто гений подаривший нам этот мир.Мир Геральтаи Йеннефер.Я искренне благодарен за эту книгу,пусть немного пошловатую,но всё же)

Алина комментирует книгу «Будешь моей мамой» (Ирина Волчок):

Очень хорошо написано. Просто очень хорошо. Необыкновенно позитивное впечатление, замечательный язык, умные и симпатичные герои. Маленькая дочка главного героя - просто чудо. )

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

микки комментирует книгу «Грозовая любовь» (Линдсей Джоанна):

я обожаю этого автора,у нее самые лучшие книги.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей