Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мао Цзэдун – Великий Кормчий

Автор: Шевелев Владимир Николаевич
Жанр: Биографии и мемуары
Аннотация:

Каким образом удалось Мао Цзэдуну превратить сотни миллионов китайцев в бессловесных рабов, загипнотизированных его `божественной аурой`? Диктатор второй половины XX века, ставший божеством для своих подданных – Мао Цзедун. В книге рассматриваются скрытые пружины деятельности этого диктатора, методы, которыми он реализовывал свою политику.

  • Читать книгу на сайте (91 Кб)
  •  

     

     

Мао Цзэдун – Великий Кормчий, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (177 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (39 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (38 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (39 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Елена комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

    Очень тронула эта книга! Была под впечатлением очень долго. Наревелась... Рекомендую!

    А.Чигрин комментирует книгу «История крепостного мальчика» (Алексеев Сергей Трофимович):

    Спасибо за "Валькирию". "Крамола" - великолепна.Сейчас перечитываю другие Ваши книги. Надеюсь получить тот же урок. Здоровья и удачи!

    Эммииииииииииии комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    Я очень люблю его книжки.Обожаю!!!Прочитала всего две,хочу еще.Вот,ищу,где бы скачать в электронном виде.

    Дмитрий Лунев комментирует книгу ««Косяк» авторитета» (Михаил Серегин):

    Замечательная книга, читается на одном дыхании. Всем любителям остросюжетной литературы настоятельно рекомендую. Тут есть все погони, перестрелки, разборки, воры, братки, деньги, стволы и любовь. Моя оценка 5+

    Сакенчитай комментирует книгу «Лев, колдунья и платяной шкаф» (Льюис Клайв Стейплз):

    Как Толкиене очень много интересного

    владюха комментирует книгу «Атлантида» (Гиббинс Дэвид):

    ну так качай в чём проблема?

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Иван комментирует книгу «Божественная комедия» (Алигьери Данте):

    Скачайте тут: http://thelib.ru/books/dante_aligeri/bozhestvennaya_komediya.html

    Агнесса комментирует книгу «Алхимик» (Бойд Донна):

    Прочла несколько лет назад, еще будучи школьницей. Впечатлило безумно. Пожалуй, скачаю и перечитаю сейчас снова.


    Информация для правообладателей