+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет.
- очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.
Читая стихи Александра Цыганкова, порой теряешься во времени и забываешь, в каком мире живёшь:
И речь напоена сакральным звукорядом —
Как песней хоровой протяжность ветерка.
Всё прочее — как миф — с классическим раскладом,
С разладом вековым и славой на века.
В какой-нибудь рассказ для улицы и сцены
Кочующий мотив не вставить как пример
Потворницы-судьбы под маской Мельпомены,
Что правит всякий раз расстроенный размер.
Лирический фантом преследует поэта!
Луна — как лестница в лакуне временн
Есть здесь и на русском языке, нужно только поискать :) Кто не хочет читать на языке оригинала, качайте здесь: http://www.modernlib.ru/books/zagrebelniy_pavel_arhipovich/voznesenie_roksolana_kniga_1/
Вот правду говорят:"не нагнетай на книгу, пока не прочтёшь". Что ж, я прочла "50 оттенков серого", но "на 50 оттенков темнее" я, простите, просто не выдержала. НЕ выдержала этих соплей, дешевизны, лексики и заоблачного вранья! Это перебор уже. Не говоря об ор**змах, эту книгу больше к области детской фантастики или сказок лучше отнести. Только вот не выйдет!
Так что, 16-летние девочки умиляйтесь новым рекламным ходом закомплексованной женщины, потому что ажиотаж на "сумерки" временно приостановлен!