Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Империя (№2) - Империя – II

ModernLib.Net / История / Фоменко Анатолий Тимофеевич / Империя – II - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Фоменко Анатолий Тимофеевич
Жанр: История
Серия: Империя

 

 



рис.14.19


8) Венчание Чингиз-Хана на царство, рис.14.20. Изображено как венчание римского императора. По-видимому, так оно и было. Согласно нашей реконструкции, Чингиз-Хан должен был венчаться как император всей Империи. То есть как римский император.


рис.14.20


9) Сватовство Чингиз-Хана к дочери великого хана, рис.14.21.

Пресвитер Иоанн берет письма от Чингиз-Хана с красными царскими печатями. У самого Пресвитера Иоанна и у стоящих рядом с ним людей – чисто европейские лица. В руках у них – кресты. Кстати, посланцы Чингиз-Хана – тоже явно европейцы. Дворец Пресвитера Иоанна изображен как европейское здание.


рис.14.21


10) На рис.14.22 изображено начало битвы между великим ханом Хубилаем (Кубилаем) и его дядей Наяном или Наямом. Во французском издании он назван Naiam [1263], с.82. Наям лежит в шатре с женой, окруженный войсками, на него нападает Хубилай. Начинается кровопролитная битва с огромным количеством жертв [510], с.110…117. Согласно нашей реконструкции, эта битва и есть знаменитое Куликовское сражение 1380 года. Причем, хан Хубилай – это Дмитрий Донской, а хан Наям – это хан Мамай русских летописей. Напомним, что буквы М и Н часто путались, особенно в западноевропейских текстах, где они изображались практически одним и тем же символом – тильдой над предыдущей гласной. См. ХРОН5, Прилож.1. Наш подробный анализ описания Куликовской битвы у Марко Поло см. в ХРОН4.


рис.14.22


11) На рис.14.23 мы видим четырех жен хана Хубилая, то есть, как мы теперь понимаем, хана Дмитрия Донского. Изображены также его сыновья.

Все четыре жены имеют типично европейские лица, причем все они – блондинки. Сыновья, кстати, тоже блондины. Ничего монгольского, в современном понимании слова, здесь нет и в помине. Обращает на себя внимание одежда жен великого хана Хубилая [Донского]. Их платья неотличимы от европейских. На головах у всех – золотые трехлепестковые царские короны.


рис.14.23


12) На рис.14.24 мы видим мост через реку Пулисангин рядом со столицей великого хана. Вдали видна ветряная мельница. Сам мост, по словам Марко Поло, стоит на 24 сводах и на стольких же водяных мельницах [510], с.166. Ветряные мельницы – типичный элемент русского и вообще европейского пейзажа. Водяные мельницы были очень распространены на Руси. Что касается степей современной Монголии, то вряд ли там были мельницы. Особенно водяные. Кстати, название реки Пулисангин, приводимое Марко Поло, могло произойти от русского словосочетания ПЛЕС (такой-то), то есть ПЛЕС с каким-то названием, например, ПЛЕС-ангин.


рис.14.24


13) На рис.14.25 мы приводим миниатюру из книги Марко Поло, изображающую якобы фантастических зверей-змеев из царства великого хана. Марко Поло подробно описывает, как подданные великого хана успешно на них охотятся. Вот это замечательное описание. «Водятся тут большие ужи и превеликие змеи… Вот они какие, толстые да жирные: иной, поистине, в длину десять шагов, а в обхват десять пядей; то самые большие. Спереди, у головы, у них две ноги, лапы нет, а есть только когти, как у сокола или как у льва. Голова превеликая, а глаза побольше булки. Пасть такая большая, сразу человека может проглотить. Зубы у них большие, и так они велики да крепки, нет ни человека, ни зверя, чтобы их не боялся. Бывают и поменьше, в восемь, в пять шагов и в один. Ловят их вот как… Охотники, когда идут их ловить, на той самой дороге, по которой шел змей, ставят снаряд: втыкают в землю толстый да крепкий деревянный кол с железным наконечником, вострым, как бритва или как острие копья… Поползет змей по той дороге, где колья, и натыкается на них так, что острие всаживается ему в брюхо и разрезает его до пасти; змей тут же издыхает, так-то охотники ловят их… и мясо этого змея, скажу вам, продается дорого; оно вкусно, и едят его охотно» [510], с.188.


рис.14.25


Спрашивается, что же это за вкусные «змеи», толстые да жирные, глаза у которых побольше булки, с огромной пастью, и которых убивают, упирая в землю деревянный кол, на который «змей» сам напарывается и, напирая все сильнее и сильнее, наконец издыхает. Желающие могут думать, что тут описана охота на давным-давно исчезнувших диковинных животных, неизвестных современной науке. Мы же выскажем простую мысль. Речь идет об известных русских медведях и о знаменитой русской охоте на них. Охотники-медвежатники охотятся так. Когда медведь нападает и поднимается на задние лапы, в землю перед ним тут же втыкается деревянная рогатина с острыми концами. Рассвирепевшее животное накалывается на рогатину, продолжает напирать вперед, на человека, не понимая всю опасность этого, и в конце концов погибает, пропоротое смертельным оружием. То есть медведь действительно как бы убивает САМ СЕБЯ, что и говорит Поло. Именно о медвежьей охоте и рассказывал старый подлинный текст Марко Поло [Поляка], до нас не дошедший. А дошла до нас лишь его поздняя, западноевропейская, редакция XVII-XVIII веков.

Западноевропейские редакторы книги Поло, вероятно, сами никогда такой охоты не видевшие, и уже смутно понимая, о чем шла речь, расцветили текст Поло [Поляка] фантастическими подробностями. Ужасаясь и пугая своих читателей, даже нарисовали цветную картинку, рис.14.25. На которой со знанием дела изобразили ужасных змеев. Но при этом как-то само собой получилось, что один из змеев поразительно смахивает все-таки на русского медведя, рис.14.26. Стоит убрать у него крылья и фантастический хвост, – получится обычный медведь. Мохнатый, с медвежьими лапами и медвежьей мордой.


рис.14.26


Отсюда совершенно ясно видно, что в действительности происходило с книгой Марко Поло. Её сильно переработали. Западноевропейские редакторы может быть даже старались искренне вникнуть в суть старого перерабатываемого ими текста. Но, не понимая или, напротив, специально замазывая суть дела, превращали оригинальное описание Марко Поло [Поляка] в фантастические россказни. Сквозь которые тем не менее все-таки проступают черты подлинной картины. А на миниатюрах остались медвежьи лапы и морды.

Откуда же в книге Поло появилось название «змей» для русского медведя? Сформулируем здесь гипотезу. По-латински, медведь – это ursus или ursa [237], с.1048…1049. А латинское название для змея таково: serpens или morsus [237], с.923. Совершенно ясно, что слова ursus и morsus могли легко путаться, переходить друг в друга. Редактор или переводчик XVII-XVIII веков, уже плохо понимая суть дела, легко мог превратить медведя-ursus в змея-morsus. После чего художники взялись за кисти и уверенно нарисовали крылатого змея-медведя. Получилась фантастика.


<p>13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае </p>

Марко Поло пишет:

«Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и полмили в длину… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие крышу. И таким образом, Мост покрыт крышей из дерева до самого конца и весь богато разукрашен. И на этом Мосту стоят дома, в которых происходит оживленная торговля, и работают ремесленники. Но все эти дома сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? – авт.) и убираются вечером (? – авт.). Также на этом Мосту стоит таможня Великого Хана, где собирается пошлина и налог в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на этом Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [73], том 2, с.37.

Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем, особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели мосты с домами на них? Даже в Китае?

Можно счесть это описание Поло каким-то преувеличением.

Но можно взглянуть и по-другому.

В русском языке слово мост обозначает одновременно и мост через реку, и мощеную камнем улицу. Мост от слова мостить.

И тогда все становится на место. На таких мостах-улицах действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. улица, мощеная камнем. И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» – в Россию, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.

<p>14. Где на самом деле ходил Марко Поло </p>
<p>14. 1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло </p>

«Марко Поло, во время своей административной деятельности в Китае, так основательно изучил страны, входящие в состав империи Хубилая, и сообщил о них такие ценные сведения, что для полного уразумения рассказа знаменитого венецианца необходима обширная подготовительная работа».

Из предисловия Н. Веселовского к книге [416].

Мы процитируем отрывки из книги «Комментарии архимандрита Палладия Кафарова на путешествие Марко Поло по северному Китаю» [416]. Напомним, что архимандрит Палладий (Кафаров) – известный христианский миссионер XIX века, долго живший в Китае.

Он пишет:

«В нижеизложенных замечаниях я имею в виду проверить некоторые показания Марко Поло, при вступлении и со вступлением его в собственный Китай… китайскими документами…

Charchan. Такого названия не встречается ни на карте XIV века, ни в других уцелевших географических документах монгольского народа…

Lop, etc. Ни история, ни география китайская не упоминают о существовании города Лоб на озере этого имени…

Shachiu. Ша-чжоу… всегда считался чрезвычайно важным пунктом…

М. Поло не упоминает о замечательности Ша-чжоу, [о] песчаном холме… т.е. «горе гремучего песка»; песок, скатываясь по склону горы, производит особенные звуки, похожие на отдаленный гром…

Это обстоятельство, т.е. существование дороги из Ицзиня в Харахорум, вероятно и подало М. Поло повод сделать экскурсию (полагаю, мысленную) в степную орду монгольских ханов…

Calachan, по словам М. Поло, главный город в области Еригая; М. Поло, продолжая обособлять тангутское королевство, по-видимому, представляет обстоятельства, в его время уже не существовавшие, но остававшиеся еще живыми в памяти народной» [416] с.5,6,8,13-14,22.

И так далее…

Известно, что книга Марко Поло содержит описание нескольких путешествий. Традиционно считается, что все они происходили в разных местах и охватывали территории, начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай.

Традиционные попытки восстановить подлинную географию его путешествий нельзя признать успешными. Судите сами.

Чтобы хоть как-то согласовать сведения Поло с современной картой, комментаторы вынуждены, например, (см. [82], с.108…109):

1) Центральную Индию поместить в Африку (!) в верховья Нила.

2) Великую Турцию поместить в район озера Байкал в Сибири.

3) Всю Сибирь назвать «Областью Коней» (Dominion Conehi).

4) Реку Волгу назвать Тигром [82], карта после с.144.

Из нашей общей концепции вытекает совсем другая и существенно более правдоподобная картина путешествия Поло.

По-видимому, он не был восточнее Урала.

А потому не был ни в современном Китае, ни в современной Индии. Ни тем более – на современных островах Ява и Суматра.

В его книге действительно собраны описания нескольких путешествий. Быть может, нескольких различных людей. Что, собственно, и утверждают комментаторы, считая, что первые путешествия совершены Поло Старшим. В результате одни и те же места (и в первую очередь Русь) описаны по несколько раз.

Путь начинается из Константинополя.

Первый том издания [73] содержит часть книги Поло, описывающую, в основном, «Татарию». Рассказывается о Чингизхане, о его борьбе с пресвитером Иоанном, о порядках при дворе Великого Хана и т.д. Обо всем этом мы уже много говорили. Поэтому не будем здесь задерживаться и ограничимся лишь несколькими замечаниями.


<p>14. 2. Где находился Кара-Корум – столица Великого Хана </p>

Исходя из неправильных представлений о маршруте Поло, комментаторы относят столицу Великого Хана – Каракорум – в Сибирь, южнее Байкала. Надо ли повторять, что здесь его археологи упорно и безуспешно ищут до сих пор. См. об этом Часть 1.

А между тем нельзя не обратить внимание на существующий и сегодня город Семикаракорский в низовьях реки Дон [5]. Расположен он, кстати, недалеко от Крыма. А тогда сразу приходит в голову естественная мысль, что Кара-Корум означало попросту Черный Крым, так как кара по-тюркски – это «черный» [87], с.128. А Корум – это Крым.

Кроме того, «татарская» столица Кара-Корум ранее называлась (или была пересена) как Кара-Балгасун (Kara Balgasun). См. [73], том. 1, с.228…230. Но это имя означает, вероятно, Черная Волга или Черная Болгария. Таким образом, даже сами названия «татарской» столицы указывают на Волгу или на Дон, а отнюдь не на Центральную Сибирь.

Это хорошо соответствует нашей общей реконструкции, согласно которой Марко Поло в XIII веке, – а на самом деле в XIV веке, см. [5], – посетивший ставку Великого Хана в Ярославле-Новгороде, действительно должен был плыть вверх по Волге, возможно, проезжая по пути Крым. Кстати, современные историки, см. [673], восстанавливая путь Марко Поло, считают, что он дошел от Черного моря до волжских болгар, и только затем – ведь ему надо к Великому Хану! – поворачивают путь путешественника в Монголию [673], с.21.


<p>14. 3. Казаки на страницах книги Марка Поло как дружина Великого Хана </p>

Поло сообщает, что «для поддержания порядка в своем государстве, Великий Хан имел стражу из 12 тысяч всадников, которые назывались Казаками (Keshican)» [73], т. 1, с.379. Итак, Казаки названы здесь прямым текстом. Далее Поло подробно описывает организацию военной службы казаков.

Кстати, в некоторых рукописях книги Поло здесь стоит слово Casitan [73], т. 1, с.379, коммент. 1, то есть Каз + Тан, или Казаки Дона? Что еще сильнее укрепляет нас в мысли, что здесь речь идет именно о Казаках.


<p>14. 4. Черное море </p>

Поло сообщает о «Великой Реке Караморан (Caramoran)… Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она – громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда…» [73], т. 2, с.22.

Само название этой «реки» – Кара-Моран – ясно намекает на Черное Море. Здесь Кара – черный, а Моран – море. Не стоит смущаться, что Поло назвал море – рекой. В средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов, моря часто называли реками. Более того, так их изображали и на картах. Как узкие реки. См., например, [71, 72].

Да и современные комментаторы отмечают, что Поло Красное море называл рекой [82], с.93.

И описание «китайской реки» Кара-Корум, данное Поло, вполне отвечает характеристикам Черного Моря.


<p>14. 5. Государство Монголая </p>

Пройдя Черное Море (Кара-Моран), Поло попадает в город Мангалая (Mangalai) – сына Великого Хана [73], т. 2, с.24. Город окружен мощными стенами, пять миль в окружности. В этом городе – большой торг и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами.

Что и должно быть по нашей реконструкции: Поло оказывается в «Монголии», то есть в Великом царстве = Руси-Орде.


<p>14. 6. Амазония </p>

Путешествуя дальше, Поло попадает в страну Манзи (Manzi) [73], т. 2, с.33. В этих местах, к северу от Черного Моря, находится Азовское море, и именно там (см., например, книгу Орбини) была страна Амазонок. Ее и назвал Марко Поло «страной Манзи». Почти не исказив название «Амазонии».

Отметим также, что народ Манси известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами [88], с.14. То есть – пелымскими волжанами? Воглый – влажный – Волга.

А марко-половское название Манзи прекрасно согласуется с народом Манси.

И снова – точное попадание в нашу общую реконструкцию.

Поло затем еще раз возврашается к Амазонкам при описании страны Скотры (Scotra), то есть Скифии – Скотии (см. о Скифии – Скотии и об амазонках также в Части 7). Он пишет о существовании в тех местах двух «островов», – то есть «азиатских государств», как мы уже объясняли, – мужского и женского[73], т. 2, с.404. Мужья живут на одном «острове», а жены – на другом. И встречаются только три месяца в году – с марта по май.

Любопытно, что буквально в тех же выражениях амазонки описаны и в русской «Повести временных лет». См. [89], с.15. Причем – даже названы почти также, как у Марко Поло: мазоняне или мазовняне [89], с.15. Процитируем это место по [715].

«И мазовняне (в других рукописях: мазоняне, амазоне) же мужа не имут… но единою летом к вешним днем оземьствени будут, и сочтаются со окрестных… От них заченьшим в утробе, и паки разбегнуться отсюду вси. Въ время же хотящим родити, аще родидится [родится] отроча, погубять, аще ли девическъ полъ, то воздоатъ и прилежно въспитаютъ». Цит. по [715], т.2, с.22. См. также [716], с.15.


<p>14. 7. Крупный торг и таможня в русском городе Азов </p>

Затем Поло приходит в большой город, в котором он видит огромную ярмарку и таможню, где собирают пошлину и налоги [73], т. 2, с.36…37. Город называется Тинда-Фу (Thindafu), а в некоторых рукописях – Синду [73], т. 2, с.37, коммент. 1.

Отбрасывая стандартное окончание «фу», – добавленное, скорее всего, при позднейшем редактировании с целью «китаизации» книги Поло, – мы видим перед собой город Тинд или Тана.

Но Тана – это одно из хорошо известных средневековых названий русского города Азов [82], с.140. На Азовском море. В области Дона, то есть Тана. Напомним, что Дон называли также Танаис.

Более того, комментаторы сами сообщают нам, что «в XIV веке… сухопутная торговля между Италией и Китаем велась через Тану (или Азов), Астрахань…» [82], с.140.

Так что Марко Поло следовал, как мы видим, обычным торговым путем из Италии на Русь. И прибыл, наконец, в Азов.

По мнению же современных комментаторов книги Поло, все описанное происходило на территории современного Китая. Это – ошибка.


<p>14. 8. Дальнейший путь Поло </p>

Мы не будем загромождать наш рассказ дальнейшими подробностями путешествия Поло. Его текст – действительно старый, названия несколько раз подвергались переводу с языка на язык, редактированию и т.д. Описания Поло – очень общие и часто построены по одной и той же схеме: великий король (или несколько королей), много золота, люди – идолопоклонники и подданные Великого Хана.

Марко Поло, по-видимому, долго путешествовал по Волге. Возможно, побывал в Великой Перми, то есть в верховьях реки Камы. Видимо, именно там его поразили соляные промыслы, о которых он много пишет. Здесь до сих пор есть старый русский город Соликамск.

Не исключено, что марко-половские Самара и Ява произошли от названий русских рек Самара и Яйва в среднем бассейне Волги. На реке Самара находится и город Самара, о котором мы уже говорили выше в связи с Марко Поло. Эти названия отражают имя Сарматия, под которым была известна Скифия – Русь.

В русской Великой Перми находилась и река Яйва – приток Камы, до сих пор сохранившая это название [88], с.15, 61. Марко Поло действительно мог попасть в эти края, потому что там проходил древний торговый путь и древняя русская дорога под названием чердынская [88], с.16, длиной в две тысячи верст. Поэтому Марко Поло вполне мог туда попасть.

А затем при неосознанном пересаживании европейцами русских названий Самара (Сарматия) и Яйва в Юго-Восточную Азию (см. выше) они превратились там в «остров Суматру» и «остров Яву».

Марко Поло, между прочим, заявляет: «Их деньги – золотые, а в качестве мелкой монеты они используют свиные раковины (pig-shells) (!? – авт.)» [73], т. 2, с.85.

Очевидно, что здесь Поло, или его позднейшие переводчики-редакторы запутались. Они не знали, что в русском языке одним и тем же словом пятак называется как медная монета – достоинством в пять копеек, так и свиной пятак – нос! Поэтому мелкая монета – русский пятак, превратился при очередном «переводе» с языка на язык – в «свиную раковину».

Легендарную «птицу Рух» Марко Поло называет «птицей Рус» (RUC) [73], т. 2, с.412. То есть «русской птицей». И неудивительно. Изображения большой птицы действительно часто встречаются в русской архитектуре, – в частности, в храмах, – и изобразительном искусстве. Любопытное изображение Птицы Рус (Рух), основанное на старинном арабском рисунке, мы приводим на рис.14.27.


рис.14.27


Под конец, Поло, по-видимому, отправился на Запад, прошел Западную Украину, Польшу, Германию, Францию.

Западную Украину он назвал Великой Турцией, отметив здесь, кстати, Гайдуков или Кайдуков (Caidu) и добавив, что «Король Гайду (Caidu) никогда не находится в мире со своим дядей, Великим Ханом. Но постоянно – в непримиримой войне с ним, и между ним и войсками Великого Хана было много больших битв. Ссора между ними возникла из-за того, что он потребовал от Великого Хана доли от завоеваний своего отца, которые принадлежали ему по праву, и в частности, он требовал доли в областях Катая (Cathay) и Манзи (Manzi)» [73], т. 2, с.457.

Великий Хан отказался удовлетворить просьбу Гайдука, в результате чего между ними и начались стычки. Тем не менее, – как продолжает Поло, – король Гайдуков «никогда не войдет в землю Великого Хана и неизменно продолжает угрожать его врагам» [73], т. 2, с.458…459.

Читатель, наверное, давно уже догадался, что здесь Поло мог описывать взаимоотношения между Россией и Западной Украиной или Польшей. Хорошо знакомая нам картина – частые трения.

Кстати, Поло правильно локализует Великую Турцию – Украину, как лежащую к северо-западу от Ормуза (Hormos)[73], т. 2, с.458. Совершенно напрасно современные комментаторы, вопреки тексту Поло нарисовали марко-половскую Великую Турцию в глубине Сибири. См. [82], с.108…109.

Поло упоминает также племянника князя Гайдука (Caidu), назвав его Осударь, то есть Государь (Yesudar) [73], т. 2, с.459. При этом отмечает, что все они – христиане.

Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами Ламбри (Lambri) и Фансур (Fansur) [73], т. 2, с.299.

В заключение прокомментируем постоянно употребляемое Поло выражение: «все эти люди – идолопоклонники». Кто-то может подумать, что эти слова указывают, конечно, на дикарей и на первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии.

Разочаруем читателя.

Слово «идолопоклонники» постоянно употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто употребляется и в Библии. Вот, например, что пишет средневековый путешественник Брат Журден из Ордена Проповедников, якобы, в XIV веке:

«О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой империи есть храмы с идолами, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, совсем на наш манер, а главные жрецы этих идолов ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. Просто невероятно, сколь роскошна, пышна и величава служба идолам» [19], с.99.

Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и православных.

Уместно привести здесь сведения из книги С. Герберштейна (XVI век), пишущего о Руси [27]. Сравните их с текстом Марко Поло.

«К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ Мордва, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они идолопоклонники, по другим магометане» [27], с.134. Продолжая свое описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некоего «русского дорожника» [27], с.160: «От этого озера в весьма большом количестве приходят черные люди» [27], с.157. Здесь у него идет речь о некоем китайском озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения об этих черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн пишет все это, сидя в Москве и не скрывая этого. Он честно говорит, что слышал эти «похожие на басни вещи» от некоего дорожника [27], с.157, 160. А если бы он отнесся не столь скептически и захотел бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужила ли книга С. Герберштейна (XVI века) одним из источников книги Марко Поло?


<p>15. После Марко Поло </p>

Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями европейских путешественников, побывавших в Индии, якобы, в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем – в XV веке [19]. Их было немного, но они уже описывают Юго-Восточную Азию с теми правильными характерными особенностями, которые не позволяют усомниться – какие именно земли имеются в виду. В XV веке, уже после Марко Поло, европейцы действительно попали в Юго-Восточную Азию.

Это – начало переноса в умах европейцев марко-половской географии, – в том числе и марко-половской «Индии» – Руси, – из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они начали «находить потерянную ими Индию».

Почему же и когда они ее вдруг «потеряли»?

Наша реконструкция отвечает на этот вопрос. «Индия» была потеряна Западной Европой в эпоху религиозного раскола начала XV века. Поссорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до того. Русь и Турция их просто перестали пускать.

Вот тут «Индия» – Русь и стала постепенно становиться для западно-европейцев сказочной страной, обрастая все более и более фантастическими подробностями. Уже в значительной мере фантастическая версия была обобщена в поздних редакциях книги Марко Поло, дошедших до нас.

Понятно, что Западная Европа стала искать новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т.д., которые все же поступали к ним через русские рынки, но по очень дорогим ценам. Так был дан толчок к началу эпохи великих географических открытий. Все мы знаем, что западно-европейские морские капитаны искали Индию – страну пряностей, золота, алмазов.

Как мы уже говорили, мореплаватели отправлялись в путь с книгой Марко Поло в руках. И, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, они давали им названия, вычитанные из Марко Поло. Скорее всего, не понимая, что Марко Поло здесь никогда не бывал.

А если даже и понимали, то гнали от себя эту опасную мысль. Ведь тогда получилось бы, что искомой цели они еще не достигли. И пришлось бы плыть куда-то еще дальше, в поисках этой злополучной ускользающей Индии. А все уже порядком устали. Но так хотелось победно отрапортовать своему королю.

<p>16. Заключение </p>

Так были «снова найдены» якобы те самые потерянные марко-половские Индия и Китай.

Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что в общем-то и хотели найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась лишь в том, что они были уверены, что старые названия «Индия» и «Китай», которые они вычитали у Марко Поло, – и которые обозначали на самом деле Русь, – всегда относились именно к тем экзотическим странам, которые они наконец обнаружили и которым они на радостях эти названия присвоили.

Сама по себе, эта ошибка была в общем-то безобидной. Разве что, одним перемещеним географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая ошибка, уже далеко не такая безобидная. Согласно Марко Поло, двор Великого Хана – «монгольского» завоевателя, – находился в Китае. В марко-половском Китае-России!

Переместив название «Китай» далеко на Восток, туда же пришлось перенести, – на бумаге, в воображении, – и центр «монгольского» завоевания. И там стали добросовестно искать великую – «монгольскую» столицу мира – Каракорум.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11