Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Анекдоты про Интернетчика

Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Юмор
  • Читать книгу на сайте (3 Кб)
  •  

     

     

Анекдоты про Интернетчика, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (3 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (2 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    смычка комментирует книгу «Античные хроники» (Леженда Валентин):

    жвачка ,но классная

    Микушин АВ комментирует книгу «Занимательно о микроконтроллерах» (Александр Микушин):

    Вам не кажется не слишком этичным просить деньги за чужую работу? Хотя бы ссылку на сайт автора http://digteh.ru/ поставили :) Прошу связаться со мной по почте mikushin@ngs.ru

    сергей комментирует книгу «Библиотека современной фантастики. Том 8. Джон Уиндэм» (Уиндэм Джон):

    здравствуйте!А где роман "ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМЫ"???

    Геннадий комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

    В формате DOC ищите на сайте thelib.ru - http://thelib.ru/books/sandemu_margit/skandal.html

    лаффная дефффчёнка*** комментирует книгу «Пикник на обочине» (Стругацкие Аркадий и Борис):

    хочу просто тупо прочитать на сайте,а ничё не открывает!первый раз так.но зато я тут столько книг перечитала.КЛАССНЫЙ САЙТ!!!чисто случайносюда залезла и теперь целыми днями здесь сижу.МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ!!!!!!!!!!!

    sonetych комментирует книгу «Хроника Мутного Времени. Дом с привидениями» (Бушков Александр Александрович):

    Хроника Мутного Времени. Дом с привидениями БУШКОВА слушалась с интересом до тех пор, пока автор не начал откровенно "подлизывать" и славословить Путина.

    Антон комментирует книгу «Кровь артефакта» (Васин Роман):

    Книга очень хорошая. Сюжет книги настолько разносторонен, что ломает привычное представление о зоне отчуждения и о мире СТАЛКЕР вцелом. Реккомендую! Кстати, эта книга была великолепно озвучена проектом "СВиД". У них на оф/сайте можно послушать её. Ссылку давать не буду. Ато рекламой покажется.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей