Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Крайний срок

Автор: Мира Грант
Жанр: Ужасы и мистика
Аннотация:

Заигрывания со смертью не столь забавны, когда теряешь самого близкого человека… Шон Мейсон утратил интерес к жизни. Даже работа в новостной компании, которую он создал вместе со своей сестрой Джорджией, перестала его интересовать. Но когда однажды в его дом постучалась сотрудница Центра по исследованию вируса, за которой гнались голодные зомби, Шон понял, что жизнь для него не кончена. Появился шанс уничтожить монстров, всех разом! И Шон отправляется в путь – ради памяти Джорджии и ради истины, пусть даже эта истина находится на мушке его дробовика… Впервые на русском языке!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Влада комментирует книгу «Легко!» (Елена Котова):

О, я как раз писала работу по социальной психологии в некоторых слоях общества, когда наткнулась на эту книгу. Очень помогла добавить живых примеров в курсовик :)

людмила комментирует книгу «Путеводитель по Харбину» (Коллектив авторов):

Я оплатила,но как скачать путеводитель по Харбину непойму. Подскожите как. Спасибо.

Irina L. комментирует книгу «Одри Хепберн – биография» (Уолкер Александр):

Книга замечательная! Читается на одном дыхании!

Алексей комментирует книгу «Джигит» (Колбасьев Сергей):

Великолепный рассказ. Конечно,лучше читать в сборнике,будет более понятно с героями,но и самостоятельно то же интересно. Особо хорошо расскрыты взаимоотношения офицеров в первые дни революции

маски комментирует книгу «Пятнадцатилетний капитан» (Верн Жюль Габриэль):

Эта книга замечательная, но очень большая! Не хочу дочитывать! фу фу фу

варя комментирует книгу «Книга будущих командиров» (Анатолий Митяев):

как эту книгу найти ааааааааааа

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ирина комментирует книгу «Порок Сердца» (Соя Антон):

нет,эмо-бой другая ,но такого же автора)

Ика комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

Всё скачалось..ВСё открылось..надо, вообще-то читалку загружать и читать через нее

Кадровик36 комментирует книгу «Счастье понарошку» (Елена Усачева):

Родители! Берегите своих детей от этой книги и ей подобных! Берегите от елен усачевых! прочтите, не поленитесь, просто полистайте и все поймете! Не хотите, чтоб Ваш ребенок выпрыгнул из окна, преодолевая страх? А ведь усачева как раз и "учит" детей именно этому! И другим преступным деяниям! Души-то деток неокрепшие, их можно засеять чем угодно!!! Это ж преступно!


Информация для правообладателей