Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествия Тафа (№1) - Чумная звезда

ModernLib.Net / Научная фантастика / Мартин Джордж / Чумная звезда - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Мартин Джордж
Жанр: Научная фантастика
Серия: Путешествия Тафа

 

 


Джордж Мартин

Чумная звезда

— Нет, — обращаясь к остальным, твердым голосом сказал Кай Невис. — Об этом даже не думайте. С большим транспортом связываться глупо.

— Ерунда, — проворчала в ответ Целиза Ваан. — В конце концов нам ведь как-то надо добираться. Стало быть, нам нужен корабль. Я раньше уже нанимала корабли СТАРСЛИПА и ничего против них сказать не могу. Экипажи предупредительные и кухня более чем приличная.

Невис одарил говорившую уничтожающим взглядом; его лицо будто специально было создано для таких взглядов — грубо вырезанное, угловатое, волосы строго зачесаны назад, большая изогнутая сабля носа, маленькие темные глаза полускрыты кустистыми черными бровями.

— И с какой целью вы нанимали эти корабли?

— То есть, как это? Для научных командировок, конечно, — ответила Целиза Ваан. Она схватила новый кремовый шарик из стоящей перед ней вазы, чопорно зажав его между большим и указательным пальцами, и затолкала в рот. — Наблюдателем в целом ряде важных разведывательных полетов. Средства выделял Центр.

— Вы хоть бы попытались понять своим проклятым черепом одну мелочь, — ответил Невис. — У нас не научная командировка. Мы не суем нос в свадебные обычаи туземцев, как это привыкли делать вы. Мы не выкапываем сомнительных артефактов, на которые всякому нормальному человеку просто нас…ть. Цель нашего маленького скрытного мероприятия — поиски неизмеримо ценного сокровища. И если мы его найдем, нам вовсе не захочется передавать его компетентным специалистам. Я вам нужен, потому что могу позаботиться о не совсем легальных каналах для его продажи. А вы настолько не доверяете мне, что даже не хотите сказать, где находятся эти проклятые сокровища, пока мы не отправимся в путь; а Лион даже нанял личную охрану. Ладно, меня это не должно беспокоить. Но вы должны понять одно: я, конечно, не единственный достойный доверия человек на ШанДеллоре. Здесь на карте стоит не потеря прибыли и затраченная энергия, и если вы и дальше намерены вешать мне на уши лапшу о корабельной кухне, я убираюсь. У меня, несомненно, есть дела получше, чем смотреть на ваши рожи.

Целиза Ваан презрительно шмыгнула носом. Это была высокая полная женщина с красным лицом, и ее шмыганье было громким и мокрым.

— СТАРСЛИП — заслуживающая уважения фирма, — сказала она. — Кроме того, спасательные законы…

— …совершенно не имеют значения, — закончил Невис. — Один свод законов здесь, на ШанДеллоре, другой — на Клерономасе, и третий — на Майе, и все они не имеют ни малейшего значения. И если будет применен закон ШанДи, нас ждет только четверть стоимости находки — если мы вообще что-нибудь найдем. Предположим, чумная звезда, о которой вы говорите, действительно то, чем ее считает Лион, и предположим еще, что она в пригодном состоянии, то тот, кто ее контролирует, подстрахуется в этом районе космоса мощной военной охраной. СТАРСЛИП и другие крупные транспортные компании точно так же жадны и бессовестны, как и я — в этом я могу вас заверить. Кроме того, они так велики и могучи, что планетарные правительства послушны им во всем. На тот случай, если этот пункт ускользнет от вашего внимания, позвольте указать, что нас сейчас четверо. Пятеро, если вы считаете эту наемницу, продолжал он, кивком указав в направлении Рики Даунстар, тут же одарившей его холодной ухмылкой. — На большом лайнере не менее пяти кондитеров. Даже на маленьком курьерском корабле больше персонала, чем нам кажется. И если эти люди вдруг узнали бы, что у нас есть… неужели вы думаете, что они дали бы нам хоть мгновение владеть им?

— Если они нас ограбят, мы подадим на них жалобу, — сказала толстая антропологиня с налетом брюзгливости в голосе и взяла из вазы последний шарик крема.

Кай Невис расхохотался ей в лицо.

— В какой суд? На каком мире? Даже если предположить, что нас оставят в живых, что, вообще-то, не очень вероятно. Вы замечательно глупая и уродливая женщина.

Джефри Лион, слушавший перепалку с неприятным выражением лица, не выдержал.

— Эй, эй, — прервал он. — Без оскорблений, Невис. Мы все замешаны в этой истории. — На Лионе, приземистом, неуклюжем мужчине, был пиджак из ткани-хамелеона военного покроя, украшенный рядами форменных кнопок одной из уже забытых компаний. Ткань в тусклом свете маленького ресторана приобрела пыльно-серый цвет, точно гармонировавший с цветом его взъерошенной бороды лопатой. Широкий, выпуклый лоб покрывала тонкая пленка пота. Кай Невис раздражал его; мужчина, в конце концов, имел определенную репутацию.

Целиза Ваан, выпятив нижнюю губу, уставилась на пустую вазу перед собой, как будто ее взгляд мог снова наполнить ее кремовыми шариками. Рика Даунстар — «наемница», как ее назвал Невис — откинулась назад с выражением шутливой веселости в светлых глазах. Ее длинное, жилистое тело казалось расслабленным под песочным дорожным костюмом и серебряной рубашкой-кольчугой, почти вялым. Ей, казалось, было совершенно нипочем, если даже ее заказчики намеревались дискутировать дни и ночи напролет.

— Какая польза в оскорблениях? — сказал Анитта. Трудно сказать, о чем думал кибертех; его лицо состояло в равной степени из полированного металла, прозрачного пластика и живой плоти, и его способность менять выражение была ограничена. Сверкающие стальные пальцы правой руки были обхвачены кофейного цвета пальцами левой, состоящими из живой плоти; он фиксировал Невиса блестящими серебристыми глазами, свободно двигающимися в пластиковых глазницах. — Кай Невис указал на важные моменты. Он понимает в этих делах, нам этого не сделать. Зачем же вы тогда его втянули, если не желаете слушать советов?

— Да, вы правы, — согласился Джефри Лион. — Итак, Невис, что вы предлагаете? Если нам надо остерегаться транспортных корпораций, то как же нам добраться до чумной звезды?

— Нам нужен корабль, — сказала Целиза Ваан, выразив очевидное.

— У транспортных корпораций нет монополии на корабли, — улыбнулся Кай Невис. — Это как раз причина того, что я предложил встретиться здесь, а не в бюро Лиона. Эта лачуга ближе к космопорту. Здесь можно найти нужного нам человека; я в этом уверен.

Джефри Лион сделал очень задумчивое лицо.

— Независимого? У некоторых из них… э-э… плохая репутация; разве не так?

— Как и у меня, — напомнил ему Невис.

— Говорите тише. До меня доносились слухи о контрабанде… даже о пиратстве. Неужели нам обязательно так рисковать, Невис?

— Мы совершенно не рискуем, — возразил Кай Невис. — Надо только знать подходящих людей. Я знаю целую кучу. Настоящих людей. И двуличных людей. — Он сделал рукой указующее движение. — Вон там, например, сзади, темная женщина с черным ожерельем. Это Джессамин Кейдж, владелица «Собственного риска». Она несомненно сдала бы нам корабль внаем. За очень разумную плату.

Целиза Ваан повернула голову, чтобы посмотреть.

— Значит, она настоящая? Я надеюсь, в ее корабле есть сеть тяготения. Я болею от невесомости.

— Когда вы к ней подойдете? — осведомился Джефри Лион.

— Вовсе нет, — ответил Кай Невис. — О, я пару раз доверял Джессамин грузы, но никогда бы не осмелился лететь с ней сам; и даже во сне мне не пришла бы мысль посвятить ее в такое крупное дело, как наше. На «Собственном риске» экипаж из девяти голов — вполне достаточно, чтобы управиться со мной и наемницей. Не сочтите оскорблением, Лион, но вас я в расчет не беру.

— Я должен сказать вам, что я солдат, — обиженно сказал Джефри Лион.

— Я много раз участвовал в боях.

— Сто лет назад, — ответил Невис. — Как я уже сказал, вы не в счет. И Джессамин в два счета угробила бы нас всех. — Маленькие, темные глаза пристально оглядели всех по очереди. — Это тоже одна из причин, почему я вам нужен. Без меня у вас хватило бы наивности запрячь Джессамин или одну из транскорпораций.

— Моя племянница работает на одного из очень преуспевающих и независимых торговцев, — сказала Целиза Ваан.

— И как его зовут? — осведомился Кай Невис.

— Ной Уокерфус, — ответила она, — владелец «Мира торговли».

Невис кивнул.

— Жирный Ной, — сказал он. — Это была бы сумасбродная шутка, уж точно. Может, мне нужно напомнить, что в его корабле постоянно царит невесомость. Гравитация убила бы старого дегенерата… нет, я бы об этом не жалел. Уокерфуса не назовешь чересчур кровожадным, это верно. Пятьдесят на пятьдесят, что он не убил бы нас. А вообще-то он так же жаден и хитер, как и все остальные. Он бы нашел способ оттяпать у нас по крайней мере половину. В худшем случае забрал бы все. И на его корабле экипаж в двадцать голов… все женщины. Вы никогда не спрашивали вашу племянницу об ее фактических обязанностях?

Целиза Ваан покраснела.

— Неужели я должна выслушивать бесстыдства этого человека? — спросила она Лиона. — В конце концов, это ведь я сделала открытие. Я не позволю этому третьеклассному гангстеру оскорблять себя, Джефри.

Лион сделал несчастное лицо.

— Действительно, пора кончать эту бесполезную болтовню. Невис, вам нет нужды хвастаться вашим знанием дела. Мы втянули вас в это дело с добрыми намерениями и для совета, мне кажется, с этим согласятся все. У вас определенно есть идея, кого нанять, чтобы он доставил нас к чумной звезде, я прав?

— Разумеется, — согласился Невис.

— Итак, кого? — требовательно спросил Анитта.

— Этот человек — независимый торговец, он сидит на ШанДеллоре и ждет груза. Сейчас он уже должен быть достаточно в отчаянии… я имею в виду, в достаточном отчаянии, чтобы ухватиться за такую возможность. У него маленький, даже крошечный корабль с длинным бессмысленным названием. Он не особенно ласков, но доставит нас куда надо; а это все, что нам надо. Никакого экипажа, о котором надо было бы беспокоиться, только сам владелец. А он… ну, он тоже немного безумный. С ним у нас не будет трудностей. Он большой, но мягкий — и внутри, и снаружи. Как я слышал, он держит кошек. О людях он не слишком высокого мнения. Высасывает очень много пива и так же много ест. Я даже сомневаюсь, носит ли он с собой вообще оружие. Думаю, он едва ли сойдет с обычного круга, порхая от мира к миру и растрясая смешное барахло и ничего не стоящие мелочи в своем тряском ящике. Уокерфус вообще считает его шуткой над человеком. Но если он даже ошибается, что человек может сделать в одиночку? Если он такой обороноспособный, как о нем говорят, то мы с наемницей можем легко с ним справиться и скормить его его же кошкам.

— Невис, я не буду терпеть подобные разговоры! — возмутился Джефри Лион. — В этом полете никто не будет убит.

— В самом деле? — возразил Невис и поднял подбородок в сторону Рики Даунстар. — А зачем же вы тогда наняли ее? — он коварно улыбнулся, а она взяла реванш улыбкой, выражавшей злобную насмешку. — Ага, — сказал Невис,

— я же знал, что мы тут в верном месте. Сейчас придет наш человек.

Никто, за исключением Рики Даунстар, не был особенно опытен в щекотливом искусстве заговоров; трое остальных повернулись и уставились на дверь и мужчину, который только что в нее вошел.

Он был очень высоким, почти двух с половиной метров роста, и его большой мягкий живот переливался через узкий металлический пояс. У него были большие руки, длинное лицо, на котором постоянно висело выражение удивления; и он казался каким-то оцепенелым и неуклюжим. Его кожа во всех видимых местах была белой, как отбеленная солнцем кость, а сам он выглядел так, будто на нем нигде не было волос. Одет он был в блестящие голубые брюки и каштаново-коричневую рубашку, рукава которой были по краям отделаны буфами.

Он, видимо, почувствовал их любопытные взгляды, повернул к ним голову и ответил на их взгляд, причем на его бледном лице не появилось никакого выражения. Он долго выдерживал их взгляды.

Целиза Ваан не выдержала первой и отвела глаза, потом Джефри Лион и, наконец, Анитта.

— Кто это? — поинтересовался кибертех у Кая Невиса.

— Уокерфус называет его Тафом, — ответил Невис. — Его настоящее имя, насколько я знаю, Хэвиланд Таф.


Хэвиланд Таф занял последнюю зеленую звездную крепость грациозным движением, находящимся в противоречии с его массивностью, потом выпрямился и с удовлетворением оглядел игровую доску. Вся куча была красной; крейсера и боевые корабли, звездные форты и все колонии — красные, насколько охватывал взгляд. — Я вынужден признать себя победителем, сказал он.

— Опять, — ответила Рика Даунстар. Она потянулась, чтобы сбросить оцепенение, вызванное многочасовым сидением, склонившись над доской. В ней чувствовалась смертельная гибкость львицы, а под серебряной кольчугой скрывался игольник в наплечной кобуре.

— Могу я осмелиться предложить повторить? — сказал Хэвиланд Таф.

Даунстар рассмеялась.

— Нет, большое спасибо, — сказала она. — Вы слишком хороши для этого. Я хоть и любительница игр, но играть с таким противником, как вы — это не игра. Мне обидно постоянно быть второй.

— Во всех предыдущих играх мне просто везло, — сказал Хэвиланд Таф. — Несомненно, полоса везения теперь закончилась, и вы без труда одолеете мои жалкие силы в следующей попытке.

— О, несомненно, — ответила, улыбаясь, Рика Даунстар. — Но вы должны простить меня за то, что я отложу следующую попытку до тех пор, пока меня не одолеет скука. Но я все же лучше, чем Лион. Верно, Джефри?

Джефри Лион сидел в углу корабельной рубки, читая стопки старых военных трудов. Его пиджак из ткани-хамелеона принял тот же коричневый цвет, что и стена с покрытием из синтетического дерева. — Игра не соответствует фактическим военным правилам, — сказал он слегка осуждающим тоном. — Я применял ту же стратегию, которой пользовался Стивен Кобальт Нортстар, когда Тринадцатый флот Земли окружил Хреккин. Ответный удар Тафа в этих условиях был совершенно неверным. Если бы правила были написаны в соответствии с действительностью, он должен был бы отступить.

— Действительно, — сказал Хэвиланд Таф. — Вы превосходите меня, сэр. На вашей стороне преимущество, вы — военный историк. А я всего лишь скромный торговец и далек от того, чтобы хвастаться своей близостью к великим битвам истории. И поэтому для меня больше подходит, что эта игра полна несоответствий; и какое бессовестное счастье, что вы пошли навстречу моему невежеству. Тем не менее, я буду рад всякой возможности хоть как-то уменьшить недостаток моих знаний военных дисциплин. Если вы меня удостоите еще хотя бы одной игрой, я бы смог тщательно изучить вашу тонкую стратегию, чтобы в будущем уметь использовать более соразмерные с действительностью формы моей неуклюжей игры.

Джефри Лион, чей серебряный флот во всех играх прошедшей недели первым выметался с доски, откашлялся и неприязненно отвел взгляд.

— Ну, ладно… посмотрите, Таф… — начал он.

Из смущения его вывел внезапный крик с непосредственной серией проклятий из соседней каюты.

Хэвиланд Таф тут же вскочил на ноги; Рика Даунстар следом за ним.

Они выскочили в коридор в тот самый момент, когда Целиза Ваан вылетела из своей каюты; она преследовала маленькую юркую черно-белую фигурку.

— Хватайте ее! — крикнула им Целиза. Лицо ее было красным и вздувшимся, а взгляд диким.

Дверь была маленькой, а Хэвиланд Таф большим.

— В чем дело, если мне позволено будет спросить? — сказал он и заполнил собой дверной проем.

Антропологиня протянула ему левую руку. На внутренней стороне ладони из трех коротких глубоких царапин сочилась кровь.

— Посмотрите, что она со мной сделала! — сказала она.

— Я вижу, — ответил Хэвиланд Таф. — А что сделали ей вы?

Из каюты вышел Кай Невис; на его лице змеилась тонкая свирепая улыбка.

— Она схватила ее, чтобы вышвырнуть из каюты, — сообщил он.

— Она лежала на моей постели! — сказала Целиза Ваан. — Я хотела немного вздремнуть, а на моей постели спала эта проклятая скотина. — Она повернулась и уставилась на Невиса. А вы… лучше позаботьтесь о том, чтобы с вашего лица исчезла эта ухмылка. И так уже достаточно скверно, что вы втиснули нас в этот жалкий корабль. Я не собираюсь делить и так тесную каюту с этими жалкими ТВАРЯМИ. Это ВАША ошибка, Невис. Вы заварили эту кашу. Сделайте же что нибудь. Я требую, чтобы вы приказали Тафу избавить нас от этих злобных тварей; поймите, я ТРЕБУЮ!

— Простите меня, — сказала позади Тафа Рика Даунстар. Он посмотрел на нее через плечо и отступил в сторону. — Это экземпляр той твари, о которой вы только что говорили? — ухмыляясь, спросила Рика, выходя в коридор. Левой рукой она прижимала к груди кошку, а правой гладила ее. Это был могучий кот с длинным серым мехом и надменными желтыми глазами; он, должно быть, весил фунтов двадцать, но Рика держала его так легко, как будто это был маленький котенок. — А что, по-вашему, Таф должен был сделать со своим старым Машрумом? — спросила она; кот в это время начал мурлыкать.

— Меня оцарапала другая, черно-белая, — объяснила Целиза Ваан, — но эта тоже такая же злобная. Посмотрите на мое лицо! Видите, что она наделала! Я едва дышу, и у меня все время сыпь; и каждый раз, когда я пытаюсь хоть немного поспать, я просыпаюсь от того, что одна из этих бестий прыгает мне на грудь. Вчера у меня оставался маленький кусочек от обеда, и я лишь на мгновение положила его; когда я вернулась, черно-белая сбросила мою тарелку и катала мой кусок в грязи, как будто это игрушка! От этих бестий ничего невозможно спрятать. Я потеряла два моих карандаша для светописи и мое самое красивое розовое кольцо. А теперь еще и ЭТО; это НАПАДЕНИЕ! Невыносимо. Я вынуждена требовать, чтобы их срочно заперли в грузовом отсеке. СРОЧНО, слышите?

— После вашей речи я совсем оглох, — сказал Хэвиланд Таф. — Если ваша собственность, отсутствие которой вы обнаружили, не найдется до конца путешествия, мне доставит большое удовольствие возместить вам ущерб. Ваше требование в отношении Машрума и Хэвока я вынужден с выражением глубокого сожаления отклонить.

— Но я пассажир этого издевательства над именем космического корабля!

— вскричала Целиза Ваан.

— Вы хотите оскорбить мою интеллигентность, как только что сделали с моим слухом? — осведомился Таф. — Ваш статус пассажира здесь очевиден, госпожа, и нет никакой необходимости указывать мне на это. И все же позвольте обратить ваше внимание на то, что этот маленький корабль, который вы так вольно обложили такими отвратительными словами — мой дом и пропитание, в то время как вы, бесспорно, пассажир на нем и должны радоваться известным привилегиям и условиям, которые, само собой, не могут быть такими обширными, как у Машрума и Хэвока, так как это место, так сказать, их постоянное место жительства. Я не имею обыкновения брать пассажиров на борт «Рога изобилия отборных товаров по низким ценам». Как вы должны были заметить, имеющиеся помещения едва ли можно назвать достаточными даже для моих собственных нужд. К сожалению, в последнее время у меня был целый ряд недоразумений, и факты не позволяют отрицать, что моя обеспеченность жизненно необходимым приближалась к опасному уровню, когда Кай Невис обратился ко мне с этим предложением. Я сделал все возможное, чтобы сделать сносным ваше пребывание на борту этого корабля, и даже освободил жилой отсек для ваших нужд и разбил свой скудный лагерь в рубке.

Несмотря на нужду, я все же дошел теперь до того, что сожалею о безрассудном импульсе альтруизма, который заставил меня принять эти условия; особенно если учесть тот факт, что полученной от вас платы едва хватило для приобретения достаточного количества горючего и провианта для этого путешествия и уплаты налога за посадку на ШанДи. Вы извлекли плохую выгоду из моей критической ситуации, как я опасаюсь. И все же я человек, который держит слово. Я сделаю все возможное, чтобы доставить вас в ваше мистическое место назначения. Однако, на время путешествия я вынужден просить вас потерпеть Машрума и Хэвока; точно так же, как я терплю вас.

— Ну, что касается меня, то я терпеть не буду, — объявила Целиза Ваан.

— В этом я не сомневаюсь ни в малейшей степени, — ответил Хэвиланд Таф.

— Я не стану больше мириться с подобным положением, — сказала антрополог. — Нет никаких причин нам ютиться всем вместе, как солдатам в казарме. Снаружи корабль выглядит чуть ли не в два раза больше. — Она неуклюжей рукой указала на дверь. — Что за этой дверью? — осведомилась она.

— Грузовые и складские помещения, — хладнокровно ответил Таф. — Их всего шестнадцать и, разумеется, даже наименьшее из них чуть ли не вдвое больше моей бедной квартиры.

— Ага! — сказала Целиза. — А есть ли у нас на борту груз?

— Шестнадцатое отделение заполнено пластиковыми репродукциями куглийских масок, которые мне, к несчастью, не удалось продать на ШанДеллоре. Из-за того, что я сел прямо у грузового входа Ноя Уокерфуса, который сбил мои цены и украл надежду даже на малейшую прибыль. В двенадцатом отделении я разместил предметы моего личного обихода, различное оборудование, накопленное и наворованное. Остальные отделения совершенно пусты, мадам.

— Отлично! — сказала Целиза Ваан. — В таком случае мы превратим маленькие отсеки в личные комнаты для каждого из нас. Думаю, переставить кровати будет не очень трудно.

— Это самое простое дело на свете, — ответил Хэвиланд Таф.

— Ну так и сделайте это! — скомандовала Целиза Ваан.

— Как пожелаете, — сказал Таф. — Хотите взять скафандр?

— Что?

Рика Даунстар ухмыльнулась.

— Грузовые помещения не относятся к системе жизнеобеспечения корабля,

— сказала она. Там нет воздуха. Нет обогрева. И даже гравитации.

— Вам как раз подойдет, — бросил Кай Невис.

— Верно, — согласился Хэвиланд Таф.


День и ночь на борту звездного корабля ничего не значат — но древние ритмы человеческого тела постоянно заявляют о своих правах, и техника вынуждена учитывать это. Поэтому «Рог изобилия», как и все корабли, кроме гигантских военных и линейных кораблей транскорпораций, на которых работают в три смены, имеют свое время сна — время темноты и тишины. Рика Даунстар поднялась со своей походной кровати и по своей многолетней привычке проверила игольник. Целиза Ваан громко храпела через нос; Джефри Лион крутился и ворочался, выигрывая во сне битвы; Кай Невис был в своих снах облечен властью и богатством. Кибертех тоже спал, хотя в его случае это был более глубокий сон. Чтобы избежать скуки путешествия, Анитта улегся на походную кровать, подключил себя к корабельному компьютеру и отключился. Его киберполовина по монитору наблюдала за человеческой половиной. Дыхание его было медленным, как сползание ледника, и очень равномерным, температура тела сильно понизилась, а потребление энергии упало почти до нуля; но серебристые сенсоры без век, служившие ему глазами, казалось, время от времени слегка двигались, следя за невидимыми видениями.

Рика Даунстар тихо вышла из каюты.

Наверху, в рубке одиноко сидел Хэвиланд Таф. На его коленях лежал огромный серый кот, а большие бледные руки порхали над клавиатурой компьютера. Хэвок — черно-белая кошка поменьше — играла у его ног, хватая лапами карандаш для светописи и швыряя его по полу туда-сюда. Таф не мог слышать, как вошла Рика; никто не мог слышать, как она двигается, если она сама этого не хотела.

— Вы все еще на ногах, — сказала она от двери и прислонилась к косяку.

Кресло Тафа повернулось, и он раздраженно посмотрел на нее.

— Необыкновенно замечательная дедукция, — сказал он. — Вот я сижу перед вами, деятельный, прилежный и занятый нуждами моего корабля. И на основе скудных показаний ваших глаз и ушей вы делаете скачок к логическому выводу, что я еще не сплю. Сила вашего ума вызывает уважение.

Рика Даунстар пересекла комнату и растянулась на походной кровати Тафа, которая, очевидно, не использовалась со времени последнего периода сна. — Я тоже не сплю, — сказала она с улыбкой.

— Я не могу поверить, — ответил Таф.

— Спокойно верьте, — сказала Рика. — Я мало сплю, Таф. Два-три часа за ночь. В моей профессии это очень удобно.

— Несомненно, — согласился Таф.

— Но на борту корабля есть отрицательный аспект. Мне скучно, Таф.

— Может быть, вы хотите сыграть?

Она улыбнулась.

— Может быть, но в другую игру.

— Я всегда был падок на новые игры.

— Хорошо. Давайте, сыграем в заговор.

— Но я не знаю ее правил.

— О, они совсем просты.

— Ну, если вы так говорите. Может быть, вы будете так любезны, что объясните мне их, — длинное лицо Тафа оставалось неподвижным и нейтральным.

— Вы бы никогда не выиграли последнюю игру, если бы Ваан сдалась вместе со мной, как я ей предлагала, — тоном собеседника сказала Рика. — Союзы, Таф, могут быть полезны для всех участников. Вы и я — мы оба в данном случае посторонние. Мы — наемники. Если Лион прав в том, что он говорил о чумной звезде, остальные поделят богатство, превосходящее всякие разумные пределы, а вы и я получим наше жалование. Мне это кажется не совсем справедливым.

— Часто очень трудно познать справедливость и еще труднее добиться, — сказал Таф. — Я хотел бы, чтобы мое вознаграждение было отмерено великодушнее, но, несомненно, и кроме меня многие могли бы подать такую жалобу. Но в любом случае, дело в той плате, которую я выторговал и получил.

— Переговоры можно было бы возобновить, — как бы заставляя задуматься, сказала Рика Даунстар. — Мы им нужны. Мы оба. Мне пришла мысль, что мы — если будем работать вместе — могли бы… э-э… добиться лучших условий. Равного дележа. На шесть равных частей. А что об этом думаете вы?

— Очаровательное представление, за которое говорит многое, — ответил Таф. — Кто-нибудь мог бы сказать, что это аморально, это верно, но действительно мудрый оставляет за собой право на моральную гибкость.

Рика Даунстар долго изучала длинное, белое невыразительное лицо, потом улыбнулась.

— Этого они у меня не купили, верно, Таф? Глубоко внутри они все же являются людьми, фанатично придерживающимися правил.

— Правила — это сущность игры, ее настоящая душа, если хотите. Они придают нашим незначительным битвам порядок и смысл.

— Иногда веселее и эффективнее просто встать у игровой доски, — сказала Рика Даунстар.

Таф хлопнул перед лицом в ладоши.

— Без ущерба для факта, что я не удовлетворен скудной платой, я все же должен выполнить мой договор с Невисом. Я не должен допустить, чтобы он плохо говорил обо мне или моем «Роге изобилия отборных товаров по низким ценам».

Рика расхохоталась.

— О, я сомневаюсь, что он плохо будет говорить о вас. Я сомневаюсь, что он вообще будет говорить о вас, если вы выполните вашу задачу и он вас отпустит. — Она обрадовалась, увидев, что ее замечание заставило Тафа возбужденно потереть руки.

— В самом деле, — сказал он.

— И вам не любопытна вся эта история? Место назначения и причина, по которой Ваан и Лион держали цель в тайне, пока мы не оказались на борту? И почему Лион нанял телохранителя?

Хэвиланд Таф погладил длинный серый мех Машрума, но взгляд его покоился на лице Рики.

— Любопытство — мой большой порок. Я боюсь, вы заглянули в меня и увидели мое сердце, а теперь ищете путь, чтобы извлечь пользу из моей слабости.

— Любопытство убило кошку, — сказала Рика Даунстар.

— Невеселая перспектива, но в настоящий момент не очень вероятная, — прокомментировал Таф.

— Но удовлетворение любопытства может вызвать ее к жизни, — пояснила Рика. — Лион знает, что это громадное дело. И громадная опасность. И чтобы при таких обстоятельствах получить то, чего они хотят, им нужен Невис или кто-то вроде него. Они разработали честную дележку на четверых, но репутация Кая заставляет сомневаться, что он удовлетворится своей четвертью. Я тут для того, чтобы он все-таки это сделал. — Она повела плечом и ласково похлопала по кобуре, в которой торчал игольник. — Вообще-то, кроме того я являюсь гарантией против всякого другого осложнения, которое могло бы возникнуть.

— А позволительно ли мне указать на обстоятельство, что вы сами представляете дополнительное осложнение?

Она холодно улыбнулась.

— Лион об этом не задумывался, — ответила она, поднялась и потянулась. — Подумайте над этим, Таф! Мне кажется, Невис вас недооценивает. Не сделайте сами такой ошибки в отношении его. Или в отношении меня. Прежде всего, не дай вам Бог недооценить меня, никогда. НИКОГДА! Может наступить время, когда вам захочется иметь союзника. И вы могли бы прийти раньше, чем вам захочется.


После того как она уже не показывалась три дня, Целиза Ваан опять пожаловалась на еду. Таф приготовил пряное овощное брухаха по-халагрински; пикантное блюдо, но во время полета предложенное уже в шестой раз.

Антрополог поковырялась в овощах на своей тарелке, скривила лицо и сказала:

— Почему здесь невозможно по-настоящему поесть?

Таф изумился, наколол на вилку удивительный гриб и поднял его на уровень глаз. Некоторое время он молча разглядывал его, потом повернул и снова разглядывал; потом опять повернул вилку и рассмотрел с третьего положения: и, наконец, потрогал его пальцем.

— Мне, к сожалению, неясен смысл вашего вопроса, мадам, — сказал он, наконец. — По крайней мере этот гриб для моих несовершенных органов чувств кажется достаточно реальным. Допустим, он представляет лишь малую часть всего блюда. Может быть, все остальное брухаха иллюзорно. Но мне трудно в это поверить.

— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, — ответила Целиза Ваан высоким от гнева голосом. — Я хочу мяса.

— В самом деле, — сказал Таф. — И мне хочется неизмеримого богатства. Подобные фантазии легко приходят в голову, но реализовать их не так легко.

— Я по горло сыта этими дурацкими овощами! — взвизгнула Целиза Ваан.

— Может, вы хотите сказать, что на этом дурацком корабле нет ни кусочка мяса?

Таф сложил пальцы башенкой.

— Я вовсе не намеревался распространять такую сбивающую с толку информацию, — ответил он. — Я лично вегетарианец, но несколько небольших порций мяса на борту «Рога изобилия отборных товаров по низким ценам», скажу вам откровенно, все же есть.

На лице Целизы Ваан мелькнуло выражение дикого удовлетворения. Она обежала взглядом по очереди всех остальных обедающих. Рика Даунстар изо всех сил пыталась сдержать усмешку; Джефри Лион выглядел недовольным.

— Глядите, — сказала она, наконец, — я же говорила вам, что хорошую пищу он резервирует для себя. — Она немедленно схватила свою тарелку и швырнула через комнату. Тарелка ударилась о металлическую переборку и вывалила содержимое на неубранную постель Рики Даунстар.

Рика сладко улыбнулась.

— Мы только что обменялись постелями, Целиза, — сказала она.

— Мне все равно, — ответила Целиза Ваан. — Я немедленно получу приличную еду. Полагаю, остальные тоже захотят принять участие.

Рика улыбнулась.

— О нет, дорогая. Пусть все будет ваше. — Она доела свою порцию и вытерла тарелку кусочком хлеба.

Видно было, что Лион чувствовал себя неуютно, и Кай Невис сказал:

— Если вы сможете выпросить у Тафа это мясо, пусть оно будет только ваше.

— Отлично! — обрадованно воскликнула она. — Таф, приготовьте мне мясо!

Хэвиланд Таф хладнокровно посмотрел на нее.

— В самом деле, договор, что я заключил с Каем Невисом, обязывает меня кормить вас в течение всего полета. Но в нем ничего не было о составе вашего питания. Я всегда был глупцом. Теперь оказывается, будто я обязан обеспечивать то, чего требуют ваши кулинарные пристрастия. Ну, хорошо, пусть это будет моей участью! Но — что это? Я вдруг сам чувствую себя охваченным желанием. И если я должен пойти навстречу вашему желанию, не будет ли справедливо, чтобы и вы, со своей стороны, пошли навстречу моему?

Ваан недоверчиво посмотрела на него.

— О чем вы говорите?

Таф растопырил пальцы.

— Ничего существенного, в самом деле. В качестве ответной услуги за мясо, что вы требуете, я прошу лишь мгновение снисхождения. С недавних пор я стал очень любопытен и хотел бы удовлетворить это любопытство. Рика Даунстар предупредила меня, что неудовлетворенное любопытство непременно убьет моих кошек.

— Это соответствует моим желаниям, — ответила жирная антропологиня.

— Это правда, — сказал Таф. — Но я вынужден быть твердым. Я предлагаю вам торг — блюдо того рода, что вы так мелодраматично требовали, против кое-какой бесполезной отрывочной информации, выдача которой вам не будет стоить ни гроша. Мы скоро достигнем системы Хро Б'рана, места назначения оплаченного вами путешествия. Я охотно узнал бы, почему мы туда летим и что представляет из себя то, что вы надеетесь отыскать на чумной звезде, ваш разговор о которой я слышал.

Целиза Ваан снова повернулась к остальным.

— Мы заплатили за питание хорошие деньги, — сказала она. — Это шантаж. Джефри, приготовьтесь!

— Всегда готов, — сказал Джефри Лион. — Действительно, нет причин, Целиза. Он все равно узнает, когда мы доберемся. Может быть, пора ему узнать.

— Невис, — сказала Целиза Ваан, — и вы ничего не хотите предпринять?

— Зачем? — пренебрежительно поинтересовался спрошенный. — Это не играет никакой роли. Скажите ему, и пусть он даст вам поесть, или оставьте все, как есть. Мне все равно.

Ваан дико посмотрела на Кая Невиса, а потом бросила еще более дикий взгляд на холодное, бледное лицо Хэвиланда Тафа, скрестила руки и сказала:

— Ну, хорошо, если необходимо, я буду петь для своего желудка.

— Вполне достаточно вашего нормального голоса, — возразил Таф.

Целиза не обратила на замечание никакого внимания.

— Я сделаю это кратко и безболезненно. Открытие чумной звезды — это мой величайший триумф, краеугольный камень моей карьеры; но ни у кого из вас нет ни понятия, ни приличий, чтобы оценить связанную с этим работу. Я антрополог в Центре Прогресса Науки и Культуры на ШанДеллоре. Моя научная специализация — изучение примитивных культур определенной категории — культур на колониальных мирах, которые вследствие Великой Войны оказались в изоляции и претерпели технический упадок. Естественно, это коснулось многих миров людей, и некоторые из них интенсивно исследуются. Я работала в менее известной области — изучение негуманоидных культур, в особенности, типа бывших порабощенных хранганийских миров. И одним из тех миров, что я изучала, был Хро Б'рана. Когда-то цветущая колония; место, где размножались хрууны, дактилоиды и низшие хранганийские расы; теперь планета — одна сплошная пустыня. Чувствительные существа влачат там сейчас свою короткую, отвратительную и находящуюся постоянно под угрозой насилия жизнь, как и большинство выживших представителей деградировавших культур, имеют свои легенды, рассказывающие о различных интересных феноменах на Хро Б'рана, это их легенда, единственная в своем роде легенда… о чумной звезде.

Позвольте мне подчеркнуть, что опустошение Хро Б'раны экстремально и драматично, несмотря на то, что окружающий мир не особенно враждебен. Вы спросите, почему? Ну, дегенерировавшие потомки как хруунов, так и дактилоидных колонистов, чьи культуры совершенно, предельно враждебны друг другу, имеют на этот вопрос один общий ответ: а именно — чумная звезда. В каждое третье поколение, то есть, как только они начинают выбираться из своей нищеты, так как население выросло до некоторой численности, на ночном небе начинает увеличиваться и увеличиваться чумная звезда. И в тот момент, когда эта звезда становится самой яркой на всем небе, начинается время чумы. По Хро Б'ране идут зараза, болезни, одна ужаснее другой. Лекари бессильны. Портятся плоды, дохнут животные и вымирает три четверти населения. Немногие, кого миновала эта участь, опять втягиваются в жесточайшую борьбу за выживание. Потом чумная звезда снова удаляется, и с нею исчезают мучения Хро Б'раны на ближайшие три поколения. Так гласит легенда.

Лицо Хэвиланда Тафа оставалось невыразительным, пока он слушал сообщение Целизы Ваан.

— Интересно, — сказал он, как только она замолчала, — я никак не могу отбросить предположение, что эта экспедиция инсценирована не только для того, чтобы упрочить вашу карьеру тем, что вы исследуете эту захватывающую перепись населения.

— Нет, — ответила Целиза Ваан. — Это было моим намерением когда-то раньше. Легенда показалась мне отличной темой для монографии. Я ходатайствовала в Центре о поддержке полевых исследований, но мое предложение отклонили. Я очень разозлилась, и правильно. Близорукие глупцы! Я поговорила о моем раздражении и его причине с моим коллегой Джефри Лионом.

Лион откашлялся.

— Да, — сказал он. — А моя область, как вы знаете, военная история. Конечно, это пробудило мой интерес. Я закопался в банк данных Центра. Наши данные далеко не такие полные, как на Авалоне или Ньюхэуме, но для дальнейших исследований уже не было времени. Нужно было действовать быстро. Вот поглядите, моя теория — ну, это больше, чем теория; уверяю вас… мне кажется, или лучше сказать, я почти уверен, что знаю, в чем там дело с этой чумной звездой. Это не легенда, Таф! Это действительность. Это должен быть забытый реликт, да — покинутый, но еще действующий; он все еще работает по вложенной в него программе, через тысячу лет после коллапса. Вы меня понимаете? Догадываетесь?

— Пусть меня поколотят, — сказал Таф, — но у меня нет такого богатого опыта с соответствующими объектами.

— Это военный корабль, Таф, военный корабль на вытянутой эллиптической орбите вокруг Хро Б'раны. Речь идет о самом опустошительном оружии Старой Земли, которое когда-либо применялось против ранганийцев; в своем роде такое же ужасное, как и тот мифологический Адский Флот, который якобы должен появиться в последнее время, — продолжал Джефри, — корабль имеет на борту точно такой же потерянный потенциал добра, как и зла! Это сокровищница великого прогресса биогенетики Космической Федерации; готовый к применению артефакт, набитый тайнами науки, которая, казалось, была навсегда утеряна для остатков человечества.

— В самом деле, — сказал Таф.

— Это корабль, — сказал Лион, — корабль Общества Экологической Генетики, предназначенный для ведения войн.

— И он НАШ, — с довольной ухмылкой добавил Кай Невис.

Хэвиланд Таф пытливо посмотрел на него, кивнул и поднялся.

— Мое любопытство удовлетворено, — сказал он. — Теперь я обязан выполнить мою часть сделки.

— А-а, — сказала Целиза Ваан. — Мое мясо.

— Запас его достаточный, но разнообразие, должен признаться, невелико, ответил Хэвиланд Таф. — Я передам задание приготовить мясо так, как оно больше вам по вкусу. Он подошел к шкафу для припасов, набрал код, вынул маленькую коробку и, зажав ее под мышкой, принес к столу. — Вот все мясо у меня на борту. За вкус и качество лично я ручаться не могу, но жалоб какого-либо рода пока не слышал.

Рика Даунстар расхохоталась, а Кай Невис закашлялся. Хэвиланд Таф манерно и методично вынул из коробки десяток банок кошачьего корма и положил из перед Целизой Ваан. Хэвок вспрыгнул на стол и замурлыкал.


— Он не так велик, как я ожидала, — как всегда недовольно сказала Целиза Ваан.

— Мадам, — ответил Хэвиланд Таф, — глаза часто подводят. Мой главный обзорный экран лишь метр по диагонали, и, естественно, это обстоятельство уменьшает кажущиеся размеры всех объектов, что на нем появляются. На самом деле корабль удивительных размеров.

— Каких именно? — спросил, выходя вперед, Кай Невис.

Таф сложил руки на выпуклости своего живота.

— Точно сказать не могу. «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам» — лишь скромный торговый корабль, и его оснащение механическими сенсорами не такое совершенное, каким могло бы быть.

— Ну так назовите хотя бы приблизительные размеры, — проворчал Кай Невис.

— Приблизительные, — повторил Таф. — Учитывая угол, под которым мой обзорный экран показывает объект, и предполагая, что бывшие хозяева, уходя, договорились назвать длинную ось корабля «длиной», корабль, к которому мы приближаемся, имеет длину примерно тридцать километров, ширину

— пять километров и высоту около трех километров — не считая надкупольных секций в центре корабля, которые возвышаются над всем остальным, и расположенной впереди башни, вздымающейся вверх над палубой еще примерно на километр.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2