Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Автор: М. Г. Новикова
Жанр: Языкознание
Аннотация:

В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста. Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Павел комментирует книгу «Тени Чернобыля» (Дядищев Александр):

одна из худшиг книг в серии сталкер( много времени уделено повести клык которая мне вообще не понравилась. единственное что понравилось рассказ байки из склепа

Валерий комментирует книгу «Артефакт» (Гир Майкл):

Неплохо.Но гораздо слабее "Грозных границ"-это забой!

андрей комментирует книгу «Тухачевский» (Соколов Борис Николаевич):

борюсик-какую блестящую операцию провернул гений тухачевский ?

Ната комментирует книгу «Восхитительные ночи» (Грайс Джулия):

Очень люблю читать Джулию Грайс.Все книги замечательные,интересные,сюжетные.Прочитав одну,захочется прочитать еще и другие.Советую, у этого автора нет муры.

Улечка комментирует книгу «Астровитянка» (Горькавый Ник.):

Очень классная книга! Я прочитала все три части и я в восторгее!

Татьяна комментирует книгу «Меч императора» (Глушановский Алексей):

Книги Глушановского Алексея очень оригинально очеловечивают ангелов и демонов. Это надо же придумать практичный ангел и добрый демон. Браво.

Элен комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Прочитала весь цикл на одном дыхании (правда при чтении первой книги -порывалась несколько раз бросить,слишком много героев, но потом затянуло) понравилось, буду с нетерпением ждать следующую книгу

Алекс комментирует книгу «Парфюмер. История одного убийцы» (Зюскинд Патрик):

"Парфюмер.История одного убийцы."-хорошая книжка, интересный анализ личности Гренуя и общества Франции того времени.

О-К комментирует книгу «Шпионский роман» (Акунин Борис):

И где книга? снова - здорово, только за деньги... Уважаемый автор книги, Вам не стыдно?

александр михей комментирует книгу «Свирепый ландграф» (Белянин Андрей Олегович):

Прикольная книга для любого возраста!


Информация для правообладателей