Современная электронная библиотека ModernLib.Net

«Гарри Поттер» в Церкви: между анафемой и улыбкой

ModernLib.Net / Религия / Кураев Андрей / «Гарри Поттер» в Церкви: между анафемой и улыбкой - Чтение (стр. 6)
Автор: Кураев Андрей
Жанр: Религия

 

 


11.55 Получил от Гарри за смерть.

12.00 Дорисовал себе линию жизни.

12.05 Кончились чернила. Жаль, не хватило на линию ума.

12.10 По синей линии жизни профессор Трелани предсказала мне смерть от удушья.

12.20 Решил не ходить в душ.

12.30 Решил не ходить в душе.

13.10 Проснулся.

13.15 Нацарапал на столике «Злей — сам свои зелья пей!»

13.20 На столике нацарапалось «-50 баллов Гриффиндору!!!»

13.30 Исправил «-» на «+».

13.35 Попробовал наложить Дутое заклятье на Невилля с Тревором.

13.40 Попал в Гарри.

13.45 Попал…

13.50 «Подумать только! Мой любимый размер!» — умилилась профессор Трелани.

14.00 Урок кончился. Захватив рулончики, пинками погнал надутого Гарри из кабинета.

14.10 Встретил профессора МакГонаголл. Объяснил, что транспортирую друзей в Большой зал.

14.13 «Друзей?! — взвизгнула она, — это что — ученики?»

14.15 Взвалил на плечи профессора МакГонагалл без сознания и попинал Гарри дальше.

14.20 Догнала Гермиона. Дала книгу «Хорьки и изделия из них».

14.25 Гермиона привела в чувство профессора МакГонагалл и ушла с ней.

14.30 Добрались до обеденного стола.

14.50 Заморил червячка.

14.55 Отпустил его на волю.

15.00 Пузыреподобный Гарри спросил, что ему делать.

15.05 Фред (хотя, может, это был Джордж) многозначительно покивал на Гермионин значок.

15.06 Гарри сделал круглые глаза.

15.10 Поздравил Гарри с возвращением в былые объемы.

15.15 Близнецы надули Невилля через соломинку.

15.20 Тревора надувать не стали — он прекрасно заменял салфеточку.

15.30 Пошел в библиотеку.

15.35 Старательно обошел кош…, а нет, все-таки кошку.

15.40 Раздумал идти в библиотеку.

15.50 Вернулся и наступил кошке на хвост.

15.51 «20 баллов с Гриффиндора!» — рявкнула кошка.

16.00 Встретил Краббе и Гойла.

17.00 Очнулся.

17.05 Кто я?

17.10 Где я?

17.15 Какого?..

17.20 Пришла Гермиона.

17.25 Я ненавижу морали!!!

17.30 Гермиона ушла. Язык мой — враг мой.

17.35 Лежать на полу не так уж и противно.

17.40 Противно, когда по тебе ходят.

17.45 Противно, когда по тебе ходит Хаг…

18.15 Очнулся.

18.20 Противно, когда по тебе ходит Квирелл.

18.21 Квирелл?!

18.22 Квирелл??!!

18.25 Решил бросить курить навозные бомбы.

18.30 Отлепил себя от пола.

18.32 Встал.

18.35 Пошел в гостиную Грифиндора.

18.50 Оказывается, Толстая Тетя пригласила в гости Толстого Дядю.

18.51 Не дожидаясь прихода Толстого Монаха, протиснулся в гостиную.

19.00 Решил выкупать Свина.

19.10 Нашел Свина.

19.30 Поймал Свина.

19.40 Снова поймал Свина.

19.55 Решил попросить Гарри набрать воды.

20.00 Поймал Гарри.

20.02 Поймал Свина.

20.15 Запихнул эту лупоглазую гадость в таз.

20.20 Запихнул Свина в таз.

20.30 Получил от Гарри за «лупоглазую гадость».

20.35 Очнулся.

20.36 Вылез из таза.

20.40 Поймал мыльного Свина.

20.50 Подарил его Гермионе.

20.55 Получил от Гермионы Свином.

21.00 Достал сборник заклинаний.

21.25 Сборник заклинаний достал!

21.30 Достал Гарри сборником заклинаний.

21.35 Пошел в спальню.

21.40 Нашел спальню.

21.41 С визгом был выпихан Гермионой из их спальни.

21.45 Выдернул из Невилля забытую близнецами надувательную соломинку.

21.46 Невилль сдулся.

21.50 Без сил упал на кровать.

21.51 С воплем был выпихан Гарри из его кровати.

21.55 Дошел до своей кровати.

21.56 С криком выпихал Злея из своей кровати («Асстань!»).

22.00 Лег спать.

3.25 Проснулся от того, что в бок что-то кололо.

3.26 Выкинул зубную щетку и заснул.

5.30 Проснулся из-за вопля убитого комара. Добил его.

7.00 Проснулся.

7.05 Проснулся еще раз.

7.06 Разглядел песочные часики у себя на шее.

7.08 Выкинул времяворот и снова заснул».


P.S. Кажется, из чтения моей книжечки может возникнуть ощущение, будто православные христиане вообще не умеют читать и понимать художественную литературу. Но это не так. Гениальные литературоведы были в ХХ веке в нашей Церкви: Алексей Лосев, Михаил Бахтин, Валентин Непомнящий…

Нехорошо будет также, если у читателя возникнет впечатление, будто все христиане осуждают «Гарри Поттера» и только вот автор сих строк оказался столь «либерален», что дерзнул сказать доброе слово об этой сказке… Но и это не так.

Скандал подняли американские баптисты (и то полагаю, некоторые, а не все). Но в том же протестантском мире руководство Англиканской Церкви рекомендовало священникам использовать эту сказку в своих проповедях, обращенных к детям. Протесты католиков против «Гарри Поттера» мне неизвестны. А процитированная выше Ольга Брилева — как раз католичка. Более того — 3 февраля 2003 года в Ватикане прошла презентация исследования, проведенного двумя папскими советами — по культуре и межрелигиозному диалогу, «Иисус Христос — источник воды живой. Христианское осмысление New Age». 92-страничное исследование стало первым шагом Ватикана в формулировании официального отношения церкви к неоязыческому учению New Age. Презентацию нового исследования, предупреждающего о духовной опасности «нью-эйджеровских» настроений, провел глава папского совета по межрелигиозному диалогу архиепископ Майкл Луис Фитцджеральд. Собравшиеся в Ватикане журналисты не упустили возможности задать вопрос об отношении католической церкви к массовому увлечению книжками про Гарри Поттера. Секретарь совета европейских епископских конференций отец Питер Флитвуд ответил: «...В мире нет человека, который бы в детстве не жил в мире фантазий и волшебства, населенном феями и ангелами. Волшебники и ведьмы не обязательно должны ассоциироваться с антихристианской идеологией", — заявил официальный представитель католической церкви отец Питер Флитвуд. По его мнению, книги о Поттере помогают детям „понять разницу между добром и злом“. К тому же он убежден, что писательница Роулинг является истинной христианкой как „по образу жизни“, так и по „стилю письма“[149].

Голоса православных публицистов и профессиональных богословов уж в который раз не совпали. Протоиерей Максим Козлов на радио «Радонеж» сказал, что рекомендовал эту сказку своим дочкам… Отец Максим — доцент Московской Духовной Академии (и преподает он там «сравнительное богословие»: то есть объяснение различий между православием и западными течениями христианства) и настоятель Татьянинской церкви при МГУ.

Вторую серию «Гарри Поттера» я смотрел в Киеве. Сеанс был дневной и малолюдный. В зале было 12 человек. Треть из них — православные монахи. После сеанса они сказали, что ощущения у них остались сложные: светлое впечатление от самого фильма, и досада на самих себя за то, что раньше верили клевете.


Вот стенограмма телепрограммы «Православная энциклопедия» «“Гарри Поттер”: волшебная сказка или инструкция по магии и колдовству?» (эфир 21 декабря 2002 на телеканале «ТВЦ») http://www.sedmitza.ru/index.html?sid=202&did=2347&p_comment=belief . Передача всегда ориентирована на официальную позицию Патриархии, ведет ее пресс-секретарь патриарха Алексия.

Ведущий Н. И. Державин: — Доброе утро! В эфире — «Православная энциклопедия». Сегодня мы поговорим о детской литературе, о тех сказочных героях, которые покоряют сердца наших детей. Я хочу представить вам гостей нашей студии — Георгий Николаевич Юдин, детский писатель и художник, и Надежда Васильевна Малкина, научный сотрудник Института практической психологии и психоанализа. Поводом к сегодняшнему разговору о детской литературе послужил необыкновенный интерес, можно даже сказать бум, который вызвали книги о Гарри Поттере, написанные английской писательницей Джоан Роулинг. Журналисты называют ажиотаж вокруг этих книг «поттероманией». А вы как думаете, есть ли такое явление как «поттеромания»?

Н. В. Малкина: — Я бы хотела начать с того, что нужно сперва определить: с чем мы имеем дело? Мы имеем дело с совершенно конкретным специальным жанром — волшебной сказкой, которая была притягательна для детей всегда и, я думаю, будет таковой еще долгое время. Волшебные сказки — это те сказки, в которых есть колдуны, злые и добрые, в которых есть магические предметы — волшебные палочки, живая и мертвая вода и т.д., где есть герои, которые побеждают злых колдунов, пользуясь помощью доброго волшебства.

Н. И. Державин: — Георгий Николаевич, а как вы думаете?

Г. Н. Юдин: — Я думаю такой мании, о которой сейчас так много говорят, на самом деле нет. Мне кажется, что это искусственно раздутая проблема. Давайте вспомним советские времена: тиражи в полтора миллиона были тогда нормальными тиражами, и никто это не называл «манией». Издавали огромными тиражами Носова (и до сих его пор читают!), «Буратино» моего любимого, «Черную курицу». И никто из этого не делал какой-то сенсации.

Н. И. Державин: — Вы думаете, ажиотаж вокруг «Гарри Поттера» — это работа средств массовой информации, пиар-компания?

Г. Н. Юдин: — Да, это пиар-компания, но на хорошей книге, кстати. Ведь плохую книгу, как ее ни рекламируй, — популярной не сделать, она не прозвучит. Другое дело, что книга о Гарри Поттере стала единственной книгой, о которой только и говорят сегодня.

Н. И. Державин: — А вы сами читали ее?

Г. Н. Юдин: — Я осилил первый том.

Н. И. Державин: — И как впечатление?

Г. Н. Юдин: — Я читаю иначе, чем ребенок. Наверное, нельзя сравнивать мои впечатления с впечатлениями ребенка. Я читаю профессионально, осмысляю, как строятся фразы, как развивается сюжет. С точки зрения сюжета — много находок, много интересных новаций. Но как литература, «Гарри Поттер» — это не большое достижение. Хотелось бы пожелать нашим детям читать русскую литературу, а не перевод «Гарри Поттера», который, кстати, по-моему, получил премию за самый плохой перевод.

Н. И. Державин: — Надежда Васильевна, как Вы думаете, в чем секрет популярности книги о Гарри Поттере с точки зрения детской психологии?

Н. В. Малкина: — Опять же я вернусь к секрету волшебной сказки. В волшебной сказке герой проходит путь личностного становления. Он, может быть, не познает многого (как в видеосюжете было сказано, что книга должна быть познавательной, открывать новое в этом мире), но он познает через сказку нечто в мире собственной души. А это исследование, это познание — одно из самых захватывающих. Этот путь — путь маленького героя — в книжке «Гарри Поттер» описан достаточно многосторонне и творчески, и самое главное, что, как и в любой волшебной сказке, там счастливый конец. Ребенок это помнит, и поэтому ему ничего не страшно в этих магических приключениях.

Н. И. Державин: — Георгий Николаевич, а что вы скажете по поводу реакции взрослых. Скажем, известны случаи, когда взрослые, поддерживая увлечение детей, стригут ребятишек под Гарри Поттера или ищут им очки, чтобы они были такие же как у Гарри Поттера. То есть создается определенный кумир. Как бы вы прокомментировали такое явление?

Г. Н. Юдин:— Известна библейская заповедь «не сотвори себе кумира». И в этом смысле, для семьи верующей, православной это, конечно, ужасно, когда ребенок вовлекается в систему ценностей, чуждую Христианству. Ведь что такое магия? Это действо, враждебное вере в Бога. Ведь магия призывает себе в помощь темные силы, тогда как молитва призывает в помощь Бога. И с этой точки зрения, в православной семье, конечно, будет отрицательное отношение к такого рода книгам, как бы там ни пытались нас убедить в том, что это добрые волшебники, и все эти магические заклинания не имеют реальной силы, и что вещество, из которого делается какое-то зелье, не существует в природе. Все равно таким образом размывается устоявшееся в христианских семьях мнение, что магия — это вред. Книга о Гарри Поттере, по-моему, эти понятия размывает. И это приводит к тому, что сознание детей искажается. Например, я знаю, что одна учительница провела такой эксперимент в школе. Она задала вопрос: «Дети, кто читал книгу о Гарри Поттере?» Оказалось, что все читали. «А если бы в ваших почтовых ящиках появилась листовка, призывающая вступать в клуб черной магии, кто бы пошел?» Стопроцентно все подняли руки. Вот ответ на то, чем все это может обернуться.

Н. И. Державин: — Надежда Васильевна, как тема магии, на Ваш взгляд, представлена в этой книге? Это опасно или нет, вредно или не вредно?

Н. В. Малкина: — Мне кажется, если слово «магия» заменить обычным для сказки словом «волшебство», тогда бы все встало на свои места. Живая и мертвая вода существуют во всех сказках. Из какой-то лужицы напивается братец Иванушка водички и становится козленочком — трансформация! Там ведь это не называется магией. Мне кажется, что ребенок все это воспринимает по-другому, он же не читал взрослых книжек про магию. Для него это — сказка. Это то самое сказочное пространство, сказочный мир, который необходим для того, чтобы фантазия жила в ребенке. Слава Богу, что живет фантазия, дети фантазируют.

Н. И. Державин: — Сейчас мнений о Гарри Поттере очень много — от восторженных, до резко отрицательных. Я предлагаю послушать мнения священнослужителей Русской Православной Церкви.

Священник Димитрий Рощин: — Если рассматривать любую литературу, даже не касаясь конкретно «Гарри Поттера», то следует признать, что христиане обладают способностью с помощью веры прозревать истину, отличать добро от зла, отличать то, что служит назиданием душе и то, что служит ей во вред. Поэтому я думаю, что любая литература может послужить ко благу человеку, только нужно уметь правильно ее читать.

Священник Роман Зайцев: — Человеку православному, я думаю, мало что опасно, если он делает это не сознательно искушая Бога, а просто ради какого-то отдохновения.

Диакон Андрей Кураев: — «Гарри Поттер» только в одном случае может стать вредным: если мы запретим детям его читать от имени Церкви. В этом случае дети поверят сатанистам, которые считают что это — действительно реальный мир магии и волшебства, а христиане в этом ничего не понимают и противятся. Я думаю, что мы просто должны вместе с детьми читать эту книгу и при этом давать свои комментарии и свои оценки. Вот, знаешь, здесь нравственный урок хороший, это сюжет волшебный, но это — сказка, ты же понимаешь. А вот это — не сказка, и ты знаешь, колдовство действительно есть, и от него надо защищаться, только не так, как Гарри это делал — ведь это же сказка, здесь намек некий, да? В Церкви у нас есть для этого свои рецепты — Причастие, покаяние и молитва к Тому, Чье имя не называется в сказках о Гарри Поттере, но Чье Рождество и Пасху там все-таки празднуют.

Н. И. Державин: — Надежда Васильевна, у меня к вам вопрос. Сейчас родители часто жалуются, что дети стали мало читать. Смотрят мультики, играют в компьютерные игры и так далее. Как вы считаете, можно и нужно ли помогать детям в поиске литературы? Может быть, они даже не знают, что хорошо, а что плохо, какая литература полезна, а какая вредна?

Н. В. Малкина: — Вообще всегда родители создавали для своих детей определенный круг чтения. Наверное, ребенок в принципе не должен иметь доступа ко всему выбору литературы. Я думаю, что родители должны это сделать за него. Действительно, очень хорошо было сказано, что семья играет определяющую роль в том, что будет выбрано для чтения ребенка. Но в то же время запрет на какую-то определенную литературу едва ли приемлем. Для меня это очень противоречивая позиция — создание запретного плода.

Н. И. Державин:— Это ведь зачастую вызывает, наоборот, дополнительный интерес.

Н. В. Малкина: — Прочитает и, причем, не поделится потом прочитанным со старшим. Лучше все-таки, когда ребенок делится мыслями о прочитанном, спрашивает, задает вопросы и получает ответы. А поводу того, что дети сейчас мало читают, могу сказать: они делают то, что проще, и это надо использовать для того, чтобы привить им интерес к книге. Проще читать, когда слова воспринимаются уже как образы. Это узнавание дает возможность читать и сразу сопереживать. Для того, чтобы начать больше читать, нужна какая-то очень «вкусная» приманка. Чем хорош «Гарри Поттер» — там такой сюжет закрученный, что ребенок благодаря ему продирается сквозь это свое неумение узнавать. А к концу книги — второй, третьей, четвертой, он уже может привыкнуть к литературе. Я знаю, что многие дети после «Гарри Поттера» начинают читать другую детскую литературу, потому что они уже научились читать.

Н. И. Державин: — Георгий Николаевич, скажите, а как по-вашему лучше приучить ребенка к чтению?

Г. Н. Юдин: — Я думаю, что приучить к чтению совершенно невозможно. Это такой же талант, как талант писателя, художника. Заставить можно. Но получит ли при этом удовольствие ребенок от прочитанного? Не думаю. И, кроме того, в школе на уроках литературы, как правило, учат понимать сюжет. А я думаю, что воспринимать искусство надо не сюжетно, как, например, когда к картине подходишь («Ой, сено-то скошено!», а там совсем о другом речь идет). То же самое и во всей нашей удивительно богатой литературе — о другом речь, о красоте! Вот каких-то таких широких понятий в школьном обучении нет. Не учат понимать красоту фразы, как она построена, насколько она необыкновенна по отношению к обычной речи. Вот если бы такой курс обучения был, тогда большее число детей проявляло интерес к литературе. Хотя, конечно, и это не гарантирует стопроцентного успеха: психологи говорят, что всего 5% людей имеют стремление воспитываться, самообразовываться и совершенствоваться.

Н. И. Державин: — Спасибо за участие в нашей программе. Всего вам доброго, до свидания.


Мир Церкви — он сложен, потому что человечен. Разные люди. Разные вкусы. Разные понимания и разная способность понимать. В этом мире надо учиться жить, ориентироваться, думать. Единство Церкви определяется единством нашей веры во Христа, а не единообразием наших суждений о сказках. В пятом веке блаженный Августин сказал, что принцип церковного устроения прост: «В главном — единство; во второстепенном — свобода, и во всем — любовь». Отношение к «Гарри Поттеру» есть «второстепенное».

Это значит, что не имеет ответа вопрос «А как Церковь относится к „Гарри Поттеру“?» А никак не относится. А много чести «Гарри Поттеру» — чтобы Церковь к нему как-то относилась. Ибо если бы было сформулировано именно отношение Церкви (всей Церкви) к этой сказке, это означало бы, что из разряда «второстепенного» сей сюжет перешел бы в разряд «главного». А уж чем-чем, а «главным» «Гарри Поттер» никак не может быть в жизни христианина: ни как предмет его любви, ни как предмет его ненависти.

Я рассказал просто о своем, сугубо частном опыте восприятия «Гарри Поттера» и разговора о нем с детьми. Рассказал с чувством благодарности к сказке за то, что она позволила мне на несколько часов вернуться в мир детства. Написал же я эту книжечку с тем, чтобы сказать людям, у которых подобное, доброе отношение к этой сказке: если вы ее полюбили, то не стоит считать, будто между вами и миром Церкви пролегла линия фронта. Слухи о «нетерпимости» Православия преувеличены.

1

Льюис К. С. Любовь. Страдание. Надежда. М., 1992, С. 231.

2

Четвертый том — «Гарри Поттер и кубок огня» был издан так, что в нем оказалось 667 страниц текста. Так вот, на предпоследней странице номер не был проставлен (хотя во всех предыдущих томах этого издания не указывался номер только последней странички). Эту тактичность издателей также стоит отметить. Да на этой 666-й странице ничего магического и плохого вообще не происходит. Гарри просто отдает свои деньги друзьям.

3

Результатом чего стала статья «Фильм о “Титанике”: взгляд богослова» в моем сборнике «Школьное богословие».

4

Гаспаров М. Л., Ярхо В. Н. Примечания // Еврипид. Трагедии. В 2-х тт. Т. 1. М., 1999, С. 601.

5

Тронский И. М. Корнелий Тацит // Корнелий Тацит. Сочинения в 2-х тт. Т.2. История. Ленинград, 1970, С. 240-241.

6

Ярхо В. Н. Примечания // Аристофан. Комедии. Фрагменты. М., 2000, С. 961.

7

Стратановский Г. А. От переводчика // Фукидид. История. Ленинград, 1981, С. 404.

8

Борухович В. Г. Фролов Э. Д. Примечания // Ксенофонт. Киропедия. М., 1976, С. 289.

9

См. Панченко А. М. О русской истории и культуре. СПб., 2000, С. 93.

10

Там же, С. 98 и 357.

11

«Репрессии (против скоморохов — А.К.) первой половины XVII века — признак не силы, а слабости Церкви, которая впервые испугалась мирской культуры как способного к победе соперника» (Панченко А. М. О русской истории и культуре. СПб., 2000, С. 141).

12

Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Т. 1. М., 1984, С. 230-231.

13

Кравцова М. Что читают наши дети. Кто такой Гарри Поттер? М., 2002, С. 16.

14

Медведева И., Шишова Т. «Гарри Поттер»: стоп. Попытка экспертизы. М., 2003, С. 6.

15

Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Т. 1. М., 1984, С. 158.

16

Я был спрошен: «вы действительно настолько несведущи в истории дореволюционной России или прикидываетесь? Дело ведь в том, что в православной стране книга с оккультно-сатанинской начинкой просто не могла бы увидеть свет. Неужто вы не слыхали про строгую цензуру в царской России? Про Достоевского, приговоренного к смертной казни за... чтение вслух горстке единомышленников письма Белинского к Гоголю (!). Такие строгости кому-то понравятся, а кого-то возмутят — это вопрос особый. Но зачем же искажать факты?» (Медведева И., Шишова Т. «Гарри Поттер»: стоп. Попытка экспертизы. М., 2003, С. 30—31). Но волшебные сказки рассказывались, собирались и издавались именно «в царской России». Афанасьевское собрание сказок в первый раз было издано аж в 1863 году… А что касается Достоевского — то зачем же напраслину на «царскую Россию» возводить? За чтение чужих писем — и сразу, мол, к расстрелу! Кружок Дурова, в который он входил, в отличие от большинства петрашевцев, готовил именно вооруженный переворот и восстание. Члены этого кружка давали письменное обязательство: «Когда распорядительный комитет общества решит, что настало время бунта, я обязываюсь принять полное открытое участие в восстании и драке» (см. Мочульский К. Достоевский // Мочульский К. Гоголь. Соловьев. Достоевский. М., 1995, С. 281). Да и к смертной казни Достоевского никто не приговаривал. Приговор суда предполагал 8 лет каторги; император Николай I уменьшил его вдвое. «Смертная казнь» была лишь инсценировкой. Жестокой? — Быть может. Но это был урок, который Государь дал тем, кто прежде сами приговорили его к казни: вы, так легко распоряжающиеся жизнями миллионов, сами постойте на границе жизни и смерти, сами поймите цену каждой жизни! Достоевский — понял…

17

Волосы для магических превращений используют и ученики Хогвартса — за что им тоже достается: «Смешны ссылки на то, что для магических составов „Гарри Поттера“ нужны, дескать, рог единорога, волшебная палочка, перья Феникса… Почему наших детей должно смутить отсутствие пера Феникса? Других-то ингредиентов хоть отбавляй. Обрезки ногтей и волос, которые пускают в ход герои книги для приготовления колдовского зелья (прямо как в „Практической магии“ Папюса!) — вовсе не экзотика» (Медведева И., Шишова Т. «Гарри Поттер»: стоп. Попытка экспертизы. М., 2003, С. 16).

18

Стовбыра И. В. Столы Иезавели. Гарри Поттер как культовый герой // Община, 2002, № 4(16).

19

Буасье Г. Падение язычества. Исследование последней религиозной борьбы на Западе в IV веке. // Собрание сочинений. Т. 5. СПб., 1998, C. 189 и 209.

20

Послание 43. Цит. по: Вишняков А. Император Юлиан Отступник и литературная полемика с ним св. Кирилла, архиепископа Александрийского. Симбирск, 1908, C. 120.

21

Св. Григорий Богослов. Творения т.1. Троице-Сергиева Лавра, 1994, С. 108

22

Св. Василий Великий. Письмо 225 (233) Амфилохию // т. 3. СПб., 1911, С. 281.

23

Св. Василий Великий. Письмо 228 (236) Амфилохию // Там же, С. 290.

24

см. Бронзов А. А. Нравственно-безразличное и «дозволенное» // Христианское чтение. СПб., 1897, №1. С. 121-122.

25

Цит. по: Бенуа-Мешен Ж. Юлиан Отступник. М., 2001, С. 168.

26

Вишняков А. Император Юлиан Отступник и литературная полемика с ним св. Кирилла, архиепископа Александрийского. Симбирск, 1908, С. 117.

27

Цит. по: Лебедев А. П. Духовенство древней Вселенской Церкви. СПб., 1997, С. 263.

28

Буасье Г. Падение язычества. Исследование последней религиозной борьбы на Западе в IV веке. // Собрание сочинений. Т. 5. СПб., 1998, С. 136-137.

29

Св. Григорий Богослов. Творения т.1. Троице-Сергиева Лавра, 1994, С. 66

30

Там же, С. 110-111.

31

св. Василий Великий. Письмо 326 (335) К Ливанию // Творения. Т. 3. СПб., 1911, С. 374.

32

Либаний. Послание 731. Цит. по: Вишняков А. Император Юлиан Отступник и литературная полемика с ним св. Кирилла, архиепископа Александрийского. Симбирск, 1908, С. 121.

33

Св. Василий Великий. К юношам о том, как пользоваться языческими сочинениями // Творения, ч. 4. М., 1846, С. 345-346.

34

Стиль — заостренная металлическая палочка для письма на вощеной дощечке.

35

Например, по правилам Литургию надо служить на красном натуральном вине. Но при св. патриархе Иове Московский Собор разрешил для Литургии использовать вишневую настойку (См. архим. Макарий (Вретенников). Примеры икономии в истории Русской Церкви // Альфа и омега. № 30. М., 2001, С. 133).

37

Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, С. 174.

38

Домострой, 17 // Памятники литературы Древней Руси. Середина XVI века. М., 1985, С. 87-89. И хотя своей педагогики средневековье не дало, но оно подготовило переход к современному восприятию детства. См.: Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, С. 172-177.

39

О том, как горе горькое, горе злющее с колдуном-вещуном поссорилось // Сергиев Посад. Православно-патриотический вестник. № 16, 2001.

40

«Тут же прозвучало „Россия будет вновь свободной, и мир падет к ее ногам!“ Затем еще конкретнее: „Русские плюют на власть Америк и Европ!“ И после этой фразы Жанна в приступе священного гнева прокричала: „Чтоб они сдохли все!“» (М. Марголис. Концерт-проповедь — новый жанр Жанны Бичевской // Московские новости. 2002, декабрь, № 49). Гнев Бичевской направлен не только на «Запад», но и на церковную иерархию, отказывающуюся перенести титул «Искупителя» с Христа на царя Николая II: «Наверное, Господь меня сюда прислал. Я служу Богу и царю. Ад уже полон! И не только мирскими — монахами и священниками, даже архиереями полон ад!» (Молодежь Эстонии (Таллинн). 3.04.2000). По сути Бичевская уже в секте. Она сама дала ей имя — «царская православная церковь» (Бичевская Ж. Русь огромна и талантлива // Русский Север (Вологда). 28.09.2001). Ну, в самом деле, не в Московской же Патриархии ей быть, если она питает свою душу мутными пророчествами некоей «блаженной Пелагии Рязанской» (там же).


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7