Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Автор: Кира Николаевна Дубровина
Жанр: Культурология
Аннотация:

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве. Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов. Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Илья комментирует книгу «Аз буки ведал» (Дворцов Василий):

Книга - шторм. По закрутке сюжета, по фактам. И языку. Читаешь на одном дыхании, а потом это дыхание не можешь выровнять.

Леонид комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

Читал всю серию. С удовольствием перечитываю. И, да, это лучший перевод.

Ольга комментирует книгу «Подросток» (Достоевский Федор Михайлович):

40 лет читаю и каждый раз как заново

анна комментирует книгу «Таня Гроттер и птица титанов» (Дмитрий Емец):

не знаю, по моему классная книжка.

nizma комментирует книгу «Прощание с Баклавским» (Грэй Грин):

Очень интересно, кто правообладатель? Может быть , доберемся и до автора?

Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Ти що на голову хворий? Тому що це українська книжка,український пмисьменник та українка, що це за запитання такі недалекі!? Вчи наймилозвучнішу мову та найкращу мову світу!!!

Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Якщо хочеш читати українську книжку на російській мові- вперед,перекладай її, самостійно,В чому проблема! Що це за зневага така до укр. мови???

Olia комментирует книгу «Каприз леди Авроры» (Сударева Инна):

книга - отличная! спасибо подруге, которая посоветовала. допоздна читала, пока не дочитала, а в героев просто влюбилась. романтикааа - это я люблю )


Информация для правообладателей