Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого «Два гусара»

Автор: Иван Тургенев
Жанр: Публицистика
Аннотация:

12 января 1874 г. Тургенев просил Фета получить у Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык, а 24 апреля сообщал ему: «„Три смерти“ на днях появятся в „Temps“, а к зиме приготовлены „Казаки“ и „Два гусара“». «Три смерти» и «Казаки» в печати тогда не появились, а в начале 1875 г., вместе с письмом от 29 января  – 18 февраля, Тургенев послал Толстому номер «Le Temps» с публикацией французского перевода «Двух гусаров». Написав предисловие к переводу «Двух гусаров», Тургенев принял участие в его редактировании: перевод, выполненный Шарлем Роллина?, Тургенева не удовлетворял.

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Кропля комментирует книгу «Асан» (Маканин Владимир Семенович):

...после упоминания в "Школе злословия" ожидала большего.

Ігорь Верандович комментирует книгу «Чужая боль» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

в мене є вимишлений друг, напишіть про ньго книжку

Ольга комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Если бы у меня в детстве была подобная книжка, удалось бы избежать стольких проблем. Читать и родителям и детям обязательно.

Aasdf комментирует книгу «Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)» (Мартин Джордж):

О боже, прикрасное шестикнижье! Как будто мир Властелина кольца возродился

юрий комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

ты её читал аааааааа???????

NITA комментирует книгу «Иллюзион» (Евгений Гаглоев):

Потрясающая книга! Только-только дочитала! Эмоций очень много! Не могу дождаться продолжения ^_^ Автору БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!!

Петр комментирует книгу «Таинственный остров» (Верн Жюль Габриэль):

Если fb2 не устраивает, попробуйте txt, еще на айпад можно скачать в html.


Информация для правообладателей