Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайная власть, Незримая сила

Автор: Горбовский Александр
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (397 Кб)
  •  

     

     

Тайная власть, Незримая сила, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (164 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (167 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (163 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (165 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Zlata комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    Я со второго класса и лет до 13 читала.Не надо гнать на автора.Хорошая детская фэнтезюшная книжка.

    TSA комментирует книгу «16-я книга. Сфера Танатоса» (Алекс Карр):

    не подскажете, когда уже следующую книгу выпустят? а то не терпится узнать, что же там дальше?

    Lala комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

    Скачайте как есть, в fb2, а потом конвертните в txt)))) Это ведь не сложно.

    Маргарита комментирует книгу «Смерть мисс Розы Эммот» (Кристи Агата):

    Спасибо, отличный сайт!!!

    Плющин Е. В. комментирует книгу «Брайдер и Чад-о-вич» (Тарасов Александр):

    Почему записали в "публицистику"? Поленились в текст заглянуть? Это натуральная пародия на фэнтези. Шикарная, кстати.

    oldoldg комментирует книгу «Князь Путивльский. Том 2» (Александр Чернобровкин):

    Хорошо! Скажу прямо - эпичненько! Только Европа уже поднадоела. Китайцев тоже нельзя сбрасывать со счетов. У них мореходное дело то было развито ого как! Или Япония... - Даёшь Сёгунат!!!

    Диана комментирует книгу «На уроках любви» (Ярослава Лазарева):

    Из этой серии всего три книги. Но есть очень даже интересные книги из серии "Любовь+путешествия" особенно "Осенний поцелуй в Лондоне"

    cultin комментирует книгу «Зов кукушки» (Роберт Гэлбрейт):

    Каждый читатель, который сумел прочитать «Зов кукушки» в оригинале, то есть на английском языке, сможет насладиться ярким и образным языком писательницы. Её роман также наполнен неявной иронией, что только дополняет его, делает лучше. Стоит также отметить, что перевод книги на русский язык ни в чём не уступает оригиналу – переводчик отлично уловил настроение романа «Зов кукушки» и в полной мере отобразил эмоциональную составляющую книги. Полная рецензия: http://www.cultin.ru/booksnews-recenziya-na-roman-zov-kukushki


    Информация для правообладателей