Современная электронная библиотека ModernLib.Net

По следам неизвестных животных

ModernLib.Net / Эйвельманс Бернар / По следам неизвестных животных - Чтение (стр. 14)
Автор: Эйвельманс Бернар
Жанр:

 

 


      Пристрастие к водной среде обитания и перепонки между пальцев еще дальше удаляют нас от образа милодона. Конечно, нельзя утверждать, что если в анатомии животного нет признаков, указывающих на околоводное существование, то оно не может обитать в воде. Так, довольно тяжеловесные травоядные тапир и гиппопотам ведут жизнь амфибий, хотя свидетельство этому мы не находим в их строении.
      Таким образом, можно допустить, что у полуводного животного имеются в арсенале когти, которым позавидовали бы землероющие животные. Впрочем, разве мало парадоксов в животном мире?
      Были ли милодоны ДОМАШНИМИ ЖИВОТНЫМИ?
      Следом за подемикой, разразившейся между сторонниками версии о современном существовании неомилодона и их оппонентами, в пещеру Эберхардта были снаряжены научные экспедиции с целью собрать как можно больше данных о загадочном существе.
      Первыми отправились шведские ученые во лаве с Эрландом Норденшельдом, двоюродным братом знаменитого исследователя, который вел раскопки в той же пещере и вывез оттуда множество различных костей, образцы навоза и искрошенной соломы, которые составляли пол пещеры, где и была найдена кожа неомилодона.
      В результате тщательного сравнительного анализа Эрланд Нордейшельд пришел к выводу, что кости и окаменелая кожа принадлежали уже известному Glossotherium darwini, ископаемые останки которого была найдены в пампасах, и который был описан Ричардом Оуэном. Не имея точных доказательств того, что кости, на которых строил свою теорию профессор Амегино, были найдены также в пещере Эберхардта, шведский ученый предложил отказаться от названия Neomilodon listae, которое, как он считал, дублирует название Glossoterium darwiny.
      Это был жестокий удар для профессора Амегино, который, казалось, был одержим желанием присвоить свое имя как можно большему числу животных. Впрочем, число описанных им существ, особенно ископаемых, было поистине огромно. Но мысль о том, что кто-то собирается оспаривать его заслуги в открытии всемирно известного милодона, была ему просто невыносима. Я не удивлюсь, если подтвердится, что именно заявление господина Эрланда Норденшельда (к которому вскоре присоединился Рудольф Хаутхаль) заставило Флорентино Амегино поторопиться с ответной публикацией, в которой он уточнял необычное происхождение "своих" косточек. Замечу попутно, что в статье он утверждал, что получил их от человека, обратившегося к нему за разъяснениями насчет их происхождения, тогда как на самом же деле косточки прислал его брат, который и сообщил ему об их принадлежности к загадочному зверю.
      После шведов к поискам приступили аргентинские ученые во главе с геологом Рудольфом Хаутхалем, который в апреле 1899 году буквально прочесал фиорд Последняя надежда. На этот раз былм сделаны потрясающие открытия.
      Пещера, где Эберхардт нашел кожу, а также скелет человека, была отгорожена от внешнего мира завалом из крупных камней, и пробраться в нее можно было лишь через узкий лаз сбоку. Пещера представляла собой вытянутую залу, метров 50 длиной, но в конце ее еще один завал отгораживал глухую комнату. Попасть в нее можно было только с помощью лестницы.
      В зале грунт представлял собой слой пыли и щебня толщиной от 230 сантиметров до метра, а посередине находилась насыпь, в которой легко было обнаружить остатки от приготовления пищи: раковины моллюсков, обломки костей гуанако и оленя. Под щебнем, ближе к внутреннему завалу, были обнаружены хорошо сохранившиеся экскременты травоядного животного. Ближе к центральной насыпи вскрыто значительное скопление измельченной соломы.
      Под слоем же сухого навоза и остатками "фуража" исследователи нашли многочисленные дробленные кости предполагаемого неомилодона, иначе говоря, глоссотериума, вперемешку с костями животного семейства лошадиных и крупного неизвестного хищника.
      И, наконец, недалеко от места, где был найден первый кусок кожи, исследователи обнаружили еще один, размеры которого составляли 1,12 метра на 91 сантиметр.
      Особенности местоположения и строение жилища, останки скелета, идентичного тому, что нашел Эберхардт с компаньонами, следы приготовления пищи, искусственные заграждения, залежи навоза и соломы свидетельствовали о том, что гигантский ленивец содержался живьем в этой обжитой людьми пещере.
      "Люди, живущие в этой пещере, - заключил доктор Хаутхаль, - использовали заднюю ее часть в качестве стойла для своих домашних животных".
      Можно ли поверить в истинное одомашнивание этих лесных животных? Более правомерно было бы предположить, что милодонов отлавливали на воле, а затем помещали в заточение, чтобы таким способом заготавливать впрок свежее мясо. Ибо толщина навозного слоя свидетельствовала о том, что подобная практика повторялась неоднократно (величина навозных масс говорила об огромных размерах животного, сравнимых с размерами слона). Скорее всего индейцам было несложно загонять безобидного нрава ленивцев в пещеры, как это делают со слонами с помощью сплошной изгороди африканцы.
      Как известно, ничто так не препятствует вымиранию вида, как его одомашнивание. Но если неполнозубые гиганты были приручены индейцами, то есть научились разному ягуару, разнообразные останки которого также были найдены в гроте Эбepxapдra. Как бы то ниб ло, профессор Рот был твердо убежден, что это "его" йемиш лежит в основе легенды теуэльче. "Вполне возможно, - пояснял он, что в недалекие времена он обитал по берегам озер и рек в предгорьях Анд и был "науэльчским тигром", от которого пошло название озера Науэль-Хуапи.
      Хорошо известно, что некоторые кошки хорошо плавают. Например, ягуар предпочитает держаться побережья и лагун. Поэтому вполне вероятно, что в семействе кошачьих нашелся представитель, ведущий полуводный образ жизни.
      Профессор аргументировал еще и тем, что у индейцев, без сомнения, легендарный образ сложился из нескольких грозных животных, Не менее вероятно, по его мнению, что таинственная амфибия - не что иное, как огромный грызун, обломок бедра которого и имеется в его распоряжении.
      КАК ПОВЕНЧАЛИ ХИЩНИКА С МИЛОДОНОМ
      Стоит ли говорить о том, что профессор Флорентино Амегино из ьуэносАйресского музея пропустил мимо ушей доводы лаплатских коллег? Возмутясь утверждением, что йемиш отнесен к кошачьим, он немедленноопубликовал третью статью, в которой изобретательно объединил описания легендарного животного и милодона из пещеры Эберхардта:
      "Что касается неполнозубых, то Карлосом Амегано недавно сделано открытие существования одного из представителей семейства милодоновых, которого до сих пор считали вымершим: мы называем его Neomylodon listae, Амегино. Размерами он напоминает крупного оыка, но лапы его короче, от этого он ниже ростом приблизительно на одну треть по сравнению с Mylodon robustus. Тело его покрывает густой волосяной покров, жесткий, как у ленивцев, коричневого цвета. Шерсть вдоль позвоночника, на шее и на передней части тела длиннее и формирует нечто наподобие гривы, тогда как на лапах она постепенно исчезает.
      Слой кожи довольно толст и несет в самых плотных участках маленькие дермические косточки, как у найденного захороненного милодона, которые располагаются на внутренней поверхности кожи друг возле друга, что создает впечатление уличного мощения. Голова животного немного длиннее, чем у милодона, и заканчивается удлиненным рылом; ушные раковины очень слабо выражены... Передние зубы чем-то напоминают клыки, они чуть длиннее и загнутее, чем остал ые. Лапы немного сплюснуты, пальцы разделены плавательной перепонкой и вооружены длинными серпообразными когтями, как у милодона".
      Немного позже появления этого отрывка доктор Рудольф Хаутхаль внес несколько новых замечаний относительно проблемы милодона из пещеры Эберхардта.
      "Это животное, - уточняет он, - не имеет ничего общего с неомилодоном профессора Амегино, описанного на основании косточек, добытых его братом Карлосом у индейцев, которые предоставили их ему в качестве-доказательства существования крупного животного - йемиша. После описания, сделанного индейцами, заключил ученый, - это животное, обитающее до последнего времени в. Патагонии, ни в оем случае не может быть отнесено к неполнозубым травоядным". Удивляет, что перо доктора Хаутхаля нисколько не клеймит при этом своего коллегу профессора Рота, который приписал "воображаемому" хищнику обломок бедренной кости из пещеры и присвоил ему "ненаучное" название, донесенное из уст индейцев. Напротив, в его рассуждениях сквозит похвала идеям своего коллеги, и это говорит о том, что, нападая на аргентинского геолога, профессор стремится отделаться от соперника в борьбе за название находки.
      Заметим, что в первой статье профессора Амегино его животное видится ему размерами с ящера, во второй - рост его снижается до роста пумы, а в третьей - увеличивается до размеров крупного быка на коротких ногах. В крайнем случае можно представить себе, что речь идет об экземплярах различного возраста, ио каким образом могла вдруг "короткая голова" сделаться "головой немного длиннее, чем у милодона"? Без сомнения, "удлинение" головы вызвано желанием профессора подогнать внешний вид йемиша под описание, сделанное сэром Смитом Вудвартом: "Это милодон с очень длинной мордой, по бокам которой располагаются ноздри". Что касается зубов животного, то профессор Амегино наконец понял, что у неполнозубого, каким бы крупным оно ни было, не может быть ротовой аппарат хищника семейства кошачьих.
      В следующей статье, опубликованной в марте 1900 года на немецком языке, знаменитый ученый вынужден был признать, что слово iemisch на языке теуальче означает "мелкие камешки" (kleine Steinkornchen), или "тоткто-несетна-себе-мсякие-камешки" (etwas, dass kleine Steinkornchen bezitzt oder tragt). Что, впрочем так и не было подтверждено специалистами по патагонским диалектам.
      НЕ БЫЛ ЛИ ЙЕМИШ ВЫДРОЙ?
      Не соглашаясь с мнением профессора Амегино, который хотел натянуть на йемиша кожу милодона, а также с доктором Хаутхалем, считавшим патагонского хищника вымышленным зверем, некоторые натуралисты продолжали гадать над его истинной природой.
      Вопрос встал снова, когда французский путешественник Андре Турнуае написал своему другу, профессору Альберу Годри, что собственными глазами видел животное, обозначенное ими как химче. Трудно было не поверить свидетельству человека, живущего долгие годы в Аргентине, сделавшего много открытий в Патагонии, где он разыскивал окаменелых млекопитающих по заданию Музея естественной истории. По этой причине профессор Годри, опираясь на полученный текст, сделал доклад в Парижской Академии наук на заседании 14 января 1901 года. Во что писал его ученик:
      "Во время своих путешествий мне приходилось слышать от индейцев рассказы о легендарном химче (неомилодоне профессора Флорентино Амегино). Но ужас, внушаемый индейцам этим именем, сотворил, повидимому, много лишних деталей вокруг его оораза. Я остановлюсь только на двух фактах, которые позволили мне убедиться в существовании неведомого животного на исследуемом побережье.
      Сидя как-то вечером в засаде у реки неподалеку, я увидел появившуюся посередине течения голову животного, размерами с крупную пуму. Я выстрелил, голова скрылась под водой и больше не появлялась.
      Насколько я смог различить в темноте, голова была покрыта густой коричневой шерстью, глаза окружала светложелтая шерсть, идущая узкой полоской к ушам, которые, впрочем, я не разглядел из-за небольшого их размера.
      Я рассказал об этой встрече проводнику-индейцу, который был сильно напуган и уверял меня, что я столкнулся с таинственным химче. Я был вынужден продолжать путь, но на песчаной косе реки в нескольких километрах от лагеря обнаружил крупные отпечатки лап кошки. Индеец уверял меня, что это были следы химче.
      С истинно немецкой дотошностью доктор Роберт Леманн-Ницше, антрополог из Лаплатского музея естественной истории, попытался, с целью идентифицирования загадочного существа, систематизировать груду естественнонаучной литературы, касающейся Патагонии, а также углубиться в диалекты теуэльче и арауканов.
      Он заметил в результате, что различные слова, схожие по произношению со словом йемиш, так или иначе связаны с выдрой.
      Например, в зоологической разделе "Физической и политической истории Чили" Клаудио Гея, изданной в 1847 году, упоминается обиходное название кошачьей выдры (Lutra felina), описанной Молина: gato de mar (что означает по-испански "морская кошка"), nutria (по-испански "выдра") , chirnchimen и chungungo.
      Наиболее интересное для нас имя chirnchimen уже было использовано в хронике Луиса де ла Круса в 1806 году. В описании природных богатств Анд он упоминает guillin-a, или chimchimen-a, животное, которое, по его словам, относится к разновидности морских кошек.
      Обращаясь к более давним источникам, мы снова встречаем нечтб похожее в "Словаре арауканов" Андре Фебра, изданного в 1765 году:
      "Chimchimen" - морское животное, напоминающее кошку. Gato de mar (морская кошка): соури, chimchimen. Соури: водное животное, похожее на кошку. Nutria (выдра) :ghuyllin.
      В "Патагонском словаре", выпущенном в 1879 году на основе материала, собранного Франсиско П.Морено, попадается слово, еще более близкое к йемиш, которые, кстати, идет из языка теуэльче. Простая выдра называется у них tigre de agua, что означает "водяной тигр".
      Доктор Морено рассказывал в той же книге, что ему приходилось встречать на побережье Санта-Крус небольшую выдру, которую индейцы называли "водяной тигр", и что она довольно редка в тех краях, где ее называли также lobito de agua, то есть "маленький водяной волк".
      Таким oбpaзoм , мы убедились, что различные понятия, такие как chimchimen, jemechin и iemisch по-своему указы-. вают на ту или иную выдру. Самой причастной к запутанной истории выглядит, бесспорно, кошачья выдра доктора Леманна-Ницше.
      "ВОДЯНОЙ ТИГР" - НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК ЯГУАР
      Как бы ни были убедительны этимологические сравнения доктора Леманна-Ницше, неясным остается одно: как мог безобидный нрав выдры породить страшные предания индейцев?
      Дотошный ученый замечает также, что прозвище "водяной тигр", данное выдре, ввело в заблуждение английского путесаествемяха капитана Джорджа Мастерса, который неверно определил природу названия одного из естровов. Заинтригованный названием патагонского встрова Тигровый, он предположил, что виной этому являются многочисленные выдры, живущие вдоль его берегов.
      Однако Андре Феор дает другую расшифровку названия. "Тигровый", по его словам, означает остров, населенный ягуарами. Испанцы называли тиграми всех крупных кошек, встречаемых в Южной Америке. Недоразумение, следовательно, возникло из-за того, что на "Тигровом острове" ягуары давно не встречаются. Капитан не ведал того, что некогда зона распространения ягуаров доходила до самого Магелланова пролива. Именно ягуар, как мы увидим далее, более чем кто бы то ни было заслужил имя "водяной тигр".
      Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать некоторые старинные издания.
      Так, в "Истории абипонов" (народа крайнего севера Аргентины), вышедшей в 1783 году, соавтор, немецкий иезуит Мартин Добрицхоффер, связывает понятие "водяной тигр" исключительное ягуаром: "& потаенных заводях прячется животное крупных размеров. Испанцы называют его водяным тигром, а гуараны yaguaro. У него хорошо опушенная шкура, длинный хвост и мощные когти. Лошади и мулы, переплывающие реку, утаскиваются им на дно. После чего захлебнувшееся животное всплывает и плывет по течению.
      Похожее описание мы встречаем у другого иезуита, Р.Л,Томаса Валькиера, в его "Описании Магеллановых земель и прилежащих краев", опубликованном в 1787 году:
      "Я должен упомянуть о примечательном животном, амфибии, которое живет на реке Паране. В Европе оно не известно, по крайней мере, нище не описано. О нем не упоминается в трудах о тех местах, какими мы интересуемся. Сведения, которыми я располагаю, сообщены мне индейцами и многими испанцами, которые работают по берегам этой реки. Однажды я своими глазами видел этого зверя.
      Это было в 1752 году, когда я отправился на Парану на лесозаготовки. Идя вдоль берега, я услышал, как индейцы хором закричали: "Ягуару, ягуару". Я обернулся и увидел, как в воду бросилось крупное животное, которое, однако, я не успел хорошо рассмотреть.
      Его называют yaguani или yaguaruigh, что на местном языке означает "водяной тигр". По словам индейцев, это зверь размерами с осла. У него острые когти, короткие лапы и длинный хвост.
      Добычей водяного тигра становятся различные животные, которым приходится переплывать с одного берега иа другой. Схватив жертву, он исчезает с ней под водой, где раздирает ее, и вскоре иа поверхность всплывают ее внутренности.
      Зверь старается держаться укромных и глубоких мест с быстрым течением, спит он в пещерах, вымытых рекой".
      Не стоит удивляться, что хищник назван священником амфибией. Ведь ягуары - отличные ныряльщики. Они готовы броситься в воду в любую минуту, преследуя ли добычу (ту же выдру) или спасаясь от опасности. Я вспоминаю случай, описанный знаменитым натуралистом Феликсом де Азара в его книге "Естественная история четвероногих Парагвая" (1801 г.): переплыв широкую реку, ягуар схватил лошадь, тащил ее в зубах шестьдесят метров вдоль берега, а затем переплыл с ней снова реку и скрылся в лесу. Действительно, кошки не боятся воды!
      ВЫДРА С НРАВАМИ ЯГУАРА И ЯГУАР С ИМЕНЕМ ВЫДРЫ
      Теперь нам стало очевидно, что название "водяной тигр" следует применять прежде всего к ягуару, и не менее очевидно, что этой же кошке принадлежат описания йемиша, сделанные теуэльчё. Внешность крупной кошки, размеры с крупную пуму, отличные когти, околоводный образ жизни, привычка тащить в реку любую добычу - все это свойственно в первую очередь ягуару.
      То, что Патагонию в недалекие времена повсеместно населяли эти хищники, или "тигры", доказывает, по словам Леманна-Ницше, тот факт, что во многих географических названиях присутствует слово nahuel (тигр поараукански). Есть "тигровые" реки, озера, острова и даже фермы. Только в округе Буэнос-Айрес наш антрополог насчитал 43 подобных названия. Из них 23 принадлежат объектам, расположенным у воды.
      С другой стороны, тот же nahuel часто встречается в арауканском фольклоре.
      У Магелланова пролива ягуары встречались вплоть до конца XVIII века. С тех пороки мало-помалу откочевали к северу.
      Былое присутствие ягуаров на крайней точке континента доказано также несколькими палеонтологическими открытиями, среди которых - находки в пещере Эберхардта, где были обнаружены, как нам известно, останки крупного ягуара.
      Наделяя эту грозную кошку именем йемиш, профессор Сантьяго Рот повторил ошибку индейцев, которые присвоили выдре нравы ягуара. Маститый палеонтолог простодушно присвоил ягуару имя выдры.
      Легенды о гигантских речных выдрах - не редкость в Аргентине. Напомню, что рассказывает о них Бюффон:
      "Господин Обле, ботаник, сведениями которого мы часто пользуемся, и господин Оливье, королевский врач, рассказывали, что поблизости от Кайенны водятся такие крупные выдры, что отдельные их экземпляры весят до 100 фунтов. Они живут по берегам крупных рек, где редко появляется человек, и их головы можно иногда увидеть над водой. Крики их далеко разносятся вдоль реки, мех теплый, но короче, чем у бобра, цвет его светло-коричневый. Эти выдры питаются рыбой и плодами деревьев, упавших в воду".
      Добавим к этому, что обыкновенная выдра (Lutra lutra) может достигать пятнадцати килограммов веса и до 1 метра 30 сантиметров от морды до кончика хвоста. Гигантская морская выдра (Enhydra lutris) весит до сорока килограммов, а полная длина ее порой достигает 1 метра 80 сантиметров.
      Выдра, между прочим, одно из немногих млекопитающих, которое может совершенно незаметно существовать на заселенных территориях. Так, во Франции не найдется, пожалуй, рбчки или озера, не населенных выдрами, но попадались ли они в природе вашим знакомым?
      Именно из-за скрытного нрава этих зверьков, очевидно, вокруг них и рождается немало таинственных легенд.
      ПАТАГОНЦЫ ВСПОМИНАЮТ МЕГАТЕРИЕВ
      Лишение ореола таинственности грозного йемиша не решило спор о существовали наземного ленивца. В конце концов, надо было хотя бы выяснить, кем был тот "лохматый ящер", на которого зря истратил свои пули дон Рамон Листа. Кроме того, не надо забывать, что несколько исследователей слышали из уст теуэльче легенды не только о злом хищнике, но и о безобидном звере, считающемся по преданиям неуязвимым, несмотря на медлительность. Эти предания больше подходят для доказательства существования крупного ленивца, который, в отличие от унау, ведет наземный образ жизни.
      Послушаем мнение некоторых исследователей. Доктор франсиско Морено не может быть заподозрен в предвзятости, так как он твердо отрицал недавнее существование гигантских ленивцев. Он утверждал, что многие теуэльче и геннаки рассказывали ему о страшном лохматом звере, воспоминания о котором сохранили его предки. В 1875 году старый вождь одного из племен показал ему пещеру, вырытую, как считалось, зверем, называемым Ellengassen. Правда, индейцы не могли сказать, существует ли он до сих пор.
      Второй свидетель - дон Рамон Листа, труды которого по этнографии и географии Патагонии до настоящего времени оставались актуальными. Он писал, что индейцы верят в злого духа, живущего вСьерра Кархуэрне (территория Санта Крус), а также в чудовищных четвероногих, которые, по легенде, похитили одного из индейцев и его семью, когда они пешком возвращались из Шарры.
      Профессор Сантьяго Рот свидетельствует, что один из вождей теуэльче Канкель несколько раз повторял ему слова своего деда об очень опасном звере, которые живет в окрестностях озера Буэнос-Айрес. Когда раздавался его рев"все другие звери спасались бегством. Во время такого бегства лошадиного стада и погиб его дед, охотившийся у озера на страусов. С тех пор бедный Канкель так боялся чудовища, что ни за какие посулы профессора Рота не согласился подойти с ним к озеру и на километр!
      Четвертым свидетелем выступал Рудольф Ленз, который привлек в качестве иллюстрации к своей версии арауканский фольклор. Он упоминал о каком-то диком животном, которого арауканы называли на испанский манер lofo toro (т.е. lobo toro), что означает "волкобык". Ленз считал, что речь шла прежде всего о быкообразном существе, а слово "волк" дооавлялось для придания его образу зловещего оттенка. Заметим здесь, что Ленз опирался на немецкий способ словообразования, где определяющее слово стоит первым. В романских языках, к которым относятся испанский и французский, на первом месте в сложных словах стоит главное слово. А вот другой пример: арауканы называют выдру по-исцански Zorro-vibora (лиса-гадюка) и подразумевают лису, плывущую по-змеиному, а не змею, бегающую по-лисьи.
      Мне кажется, что если кто-то захотел бы сравнить милодоноподобное животное с каким-либо представителем патагонской фауны, то им в первую очередь оказался бы волк бычьих размеров. Действительно, волк здесь - единственное животное с жесткой всклокоченной шерстью на относительно коротких лапах, а бык самое крупное животное, которое знают аборигены.
      Но вернемся к предавдущим свидетельствам. Вполне вероятно, что индейцы испытывают священный трепет перед легендарным мохнатым чудовищем, ибо из той фауны, которую здесь можно встретить, или из недавно существовавшей ни один зверь не похож на него, за исключением, как мы предполагаем, крупного наземного ленивца.
      Странным кажется факт, что страх вселяет животное, которое, как мы убедились, было одомашнено. Но не надо забывать, что одомашнили его не теуэльче и не арауканы, а их предшественники в Патагонии. Точно так же, как в Индии слоны являются источником страха для многих племен, тогаа как другие племена их давно одомашнили.
      Доктор Леманн-Ницше счел, что изложенные выше легенды вызваны существованием либо того же ягуара, либо одичавшего домашнего быка. По его мнению, в культуре патагонских индейцев никаким образом не запечатлено воспоминание о гигантском неполнозубом; этого и быть не могло, так как со времени существования его, как и исчезнувших людей, приручивших его, прошли тысячелетия.
      Мне же такая версия кажется несправедливой. В слишком уж хорошем состоянии были обнаружены останки исчезнувшего животного, чтобы отодвигать дату его исчезновения так далеко в прошлое. И чтобы подтвердить это, я приберег напоследок сильный козырь.
      ДИКОВИННЫЙ СУ ОТЦА АНДРЕ ТЕБЕ
      В то время как воспламененные его пророчеством о существовании лесного йемиша исследователи прочесывали патагонские дебри, профессор Флорентино Амегино, более склонный к кабинетной раооте, принялся изучать древние рукописи времен открытия Нового Света. Если его милодон жил в Южной Америке совсем недавно, то его должны были хоть раз встретить европейские пришельцы!
      В конце концов наш страстный палеонтолог нашел тот убедительный манускрипт, который почти доказал его точку зрения. Это была "История завоевания Парагвая" иезуита-португальца Педро Лозано.
      В этом произведении, опубликбванном между 1740 и 1746 годами, говорилось, что на границе Патагонии и провинции Риодела Плата встречается крупный зверь, которого называют Зиили Succarath и который обычно перевозит на себе своик детенышей. В нем отмечалось также, что местные жители охотятся на него и шьют из ere кожи пальто и. плащи. Все это очень напоминает сведения о милодоне из пещеры Эберхардта. Особенносвойственно ему перевозить на себе малышей. Впрочем, описание Su годится для муравьеда.
      Не хватало совсем немногих сведений, которые позволили бы узнать в упоминаемом португальцем звере ленивца.
      Кто бы мог подумать, что животное с тем же именем еще раньше было известно в Европе! Между 1551 и 1558 годами был опубликован внушительных размеров труд швейцарского натуралиста Конрада Геснера "История животного мира". Несмотря на то, что в этом произведении множество неточностей и даже вымысла, оно было настолько фундаментальным, что на протяжении более чем двух веков служило отличным справочным изданием для зоологов. Поэтому не удивительно, как в него попало упоминание о диковинном звере из "Описания Америки", данного Андреасом Тоэтюсом (Андре Теве).
      Для пущей уверенности я разыскал книгу Андре Теве,. полное название которой звучит так: "Особенности обширных земель и островов, открытых за последнее время и называемых Америкой".
      Эта малоизвестная книга была первым научным трудом об Америке, написанным на французском языке. Теве, который опуоликовал также в 1575 году "Универсальную космографию", был, бесспорно, одним из самых олистательных умов французского Возрождения. Его инициативе принадлежало создание Кабинета естественной истории.
      Примечательно, что в книгах этого ученого можно встретить описания редкостных для тех времен птиц и млекопитающих, таких как пингвин, агути, броненосец, но в них совершенно отсутствуют упоминания о сиренах или каких-либо других фантастических чудовищах, о которых так любили рассказывать моряки. Все его сведения о районе Магелланова пролива, касающиеся климата, растений и животных, подтвердились в дальнейшем. Вот отрывок из его описаний:
      "В этом краю так же прокладно, как в Канаде или других странах, близких к нашему полюсу, поэтому жители его делают одежду из шкур некоторых животных. Одно из них зовется Су. Оно любит пастись по берегам рек. Оно очень мягкого нрава и имеет необычную черту: когда ему угрожает опасность, су сажает своих детенышей на спину, накрывает их длинным пушистым хвостом и спасается в зарослях. Но дикари ловят этих животных с помощью хитрости: они вырывают глубокий ров, прикрывают его ветвями и листьями и гонят на него несчастную жертву. Свалившись в ров, животное начинает-так яростно метаться, что давит своих детенышей. При этом оно громко кричит, чем наводит страх на дикарей, которые, впрочем, убивают его стрелами".
      Это описание сопровождает несколько наивный рисунок, на котором изооражено подобие тощего льва с пушистым хвостом, несущего на спине своих детенышей. Рисунок, бесспорно, был сделан не прямым свидетелем, а по описанию, как это было принято в те времена. Именно поэтому верные словесные описания зверей сплошь да ря- дом сопровождают фантастические рисунки. Например, о бизоне Теве пишет как о горбатой, покрытой густой шерстью разновидности быка, в то время как сопровождающий текст рисунок изображает невиданное чудовище.
      Можно предположить, что название Su происходит от туземного слова, означающего "вода", "водяной". Профессор Амегино высказал предположение, что su, или sue, означает у теуэльче "накидка" или "одеяло", a earth, или carrath, - "кожа". В результате слово succarath означает "кожаная накидка" и подтверждает, из-за чего это животное отлавливалось индейцами.
      Доктор Леманн-Ницше увидел в приведенном описании доказательство того, что упомянутый нс может быть гигантским ленивцем. Дело в том, что он не поленился взвесить кусок кожи, найденный в пещере Эберхардта, и установил, что ее вес равен ни много ни мало 17 килограммам 750 граммам. Трудно представить себе пальто из такого плотного материала.
      Это возражение встретило ряд замечаний. Во-первых, ничто не мешает предположить, что если кожа на самом деле была снабжена мелкими косточками, то древние патагонцы применяли ее как военную одежду. Ведь это отличная естественная кольчуга. И не будем забывать, что доспехи европейских рыцарей весили иногда свыше 50 килограммов.
      С другой стороны, ничто не подтверждает факта, что если суккарат и был гигантским ленивцем, то в его коже обязательно находились костяные включения: подобные внутрикожные косточки не обнаружились ни у мегатерия, ни у лестодона, ни у скелидотерия. Разумеется, у этих животных толстая шкура, но разве наши модницы не наряжаются только из соображений престижа в пальто и шубы, вес которых достигает 10 килограммов?
      Критика доктора Леманна-Ницше не подтверждается анализом. Ничто не мешает нам предполагать, что суккарат Андре Теве был неким наземным травоядным. Можно быть уверенным также, что он жил в Патагонии в незапамятные времена, скажем, еще в средние века.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24