Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Преступление на почте

Автор: Чапек Карел
Жанр: Классическая проза
Серия: Рассказы из одного кармана
Аннотация:

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.

  • Читать книгу на сайте (14 Кб)
  •  

     

     

Преступление на почте, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (43 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (121 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Хто Это? Оо комментирует книгу «Право на поединок» (Семенова Мария Васильевна):

    Замечательная книга! читается с удовольствием! Большое спасибо автору за ее труды! =))

    Станислав комментирует книгу «Эпос о Гильгамеше» (Эпосы):

    Огромное спасибо за книгу. Знать - быть свободным. Спасибо за помощь в освобождении.

    Нонна, СПб комментирует книгу «Французская любовь» (Смехова Елена):

    Пару месяцев назад прочла "Французскую любовь", порадовалась. Нашла другую книгу Е.Смеховой. "Пролетая на вселенной". Поразительная история,нисколько не хуже этой. Только вот что меня интересует: почему автор так не любит иностранцев? И там и там - аккуратная такая критика прослеживается.Здесь - француза,там - американца. Что будет дальше,точнее,кто?

    Роман комментирует книгу «Голубчик» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

    После некоторых произведений Улицкой, несмотря на их талантливость, ощущения не светлые, а гадливые. Вот, например, «Голубчик» - талантливо, завораживающе, но никогда я не буду перечитывать. Думал, отчего, и понял, ведь весь рассказ — это ничто иное, как месть Набокову (точнее Гумберту Гумберту), и написать его могла только женщина, и женщина эта — Улицкая. Женщины, как это и хорошо продемонстрировала Улицкая, не понимают, что такое безумная любовь, страсть, преступная страсть. А понимают они, что такое брак, обязательства, жизнь до гроба, как бабушка с дедушкой, и "счастливая смерть" в один день (а в наши дни и вовсе все они понимают только, что такое деньги), но что такое любовь они, женщины, не понимают. Но цели своей Улицкая не достигла — приведя всеми возможными обстоятельствами сюжет к абсурду, она не смогла убить любовь. И слова, произнесенные в конце, с каким-то садистическим триумфом над пороком — «Как... любил. Как любил...» — говорят против Улицкой, а поняла ли Она, что такое — «любил»?

    lein комментирует книгу «Любовник из прошлого» (Брюс Виктория):

    Книга отстой, главная героиня: психически не уровновешанная, вечно потеющая, и находящаяся в полуобморочном состоянии женщина. Я не могу читать эту гадость

    хех комментирует книгу «Змейка» (Пехов Алексей Юрьевич):

    в какой параллельной вселенной змейка к киндрэт относится стала а не к хроникам сиалы?

    Прохожий комментирует книгу «Межевой рыцарь» (Мартин Джордж):

    Я так и не могу понять, какую книгу надо читать первой

    Алексей комментирует книгу «Мертвые души» (Гоголь Николай Васильевич):

    Вы чё совсем а, на кой лёт надобыло пустой архив в инет сувать? Я скачал а там пусто!!!!!! КРУГЛЫЙ НОЛЬ!

    Алия комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    сайт - то что надо, отличный, удобный, спасибо создателям!:)


    Информация для правообладателей