Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ЙА)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Й Й («и с краткой» — по В. И. Далю, «и краткое» — по Я. К. Гроту), одиннадцатая буква современного рус. алфавита. Не имеет прототипа в кириллице и введена в 1735 Академией наук при окончательном оформлении гражданской азбуки. До реформы 1917 в русском алфавите в счёт букв не включалась, хотя уже Грот признавал это неправильным. В словаре Даля «Й» объединено с «И». В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1934) «Й» включено в счёт букв алфавита. В системе русского письма «Й» обозначает неслоговой гласный в положении после гласного слогового: «май», «мой», «дуй»....

  • Читать книгу на сайте (1 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ЙА), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (14 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (2 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (2 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (14 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алек комментирует книгу «Агония "Бородино" (фрагмент)» (Тесленко Олег):

    какой-же бред. каким нужно быть сказочным дебилом что бы такое написать.

    неитрален но не вечно комментирует книгу «Доктор Web для молодого вампира» (Стрельцова Маша):

    супер но до времени

    НАТАША комментирует книгу «Троемирье. Игры с демонами.» (Картур Елена):

    Книга просто полный улет!мне очень понравилась!!!и вообще это про суперская писательница!Все её книги просто высший класс!!!

    Твоя cat комментирует книгу «Чудесный доктор» (Куприн Александр Иванович):

    очень милая книжка! прочитала и вспомнила детство))всем советую!

    Екатерина комментирует книгу «Ведьма-хранительница» (Громыко Ольга):

    Алина, много книг - не всегда хорошо. кочено очень жаль что их так мало, но возможно оно и к лучшему! Лучше остановится пока ты на коне, а не исписываться, завязнув в одной истории и думая, как бы продолжить)

    Екатерина комментирует книгу «Пятое правило волшебника, или Дух Огня» (Гудкайнд Терри):

    Спасибо за хороший перевод книги. После первых 2 книг начала прослеживаться тенденция: 3 - так себе, 4 - на ура, 5 тоже не особо. Терри много времени уделил почти что эпизодическим персонажам, чья судьба не столь интересна, расписав подробно все их действия,мысли, чувства и облик, а про основных персонажей слегка позабыл. Кара,Кэлен и Ричард стали плоскими, вечно расстроенными, боящимися или злыми, почти никаких новых эмоций. А как ведь было прекрасно до этого! Как чудно автор передавал пытки и унижения Ричарда у Морд-Сит или путеществие к сестрам Света, или обряд посвящения в Сестры Тьмы, такие моменты - самые сильные стороны повествования, но в этой книге они почти опущены. Кэлен избита до смерти, ее невозможно узнать, она может не поправиться и единственный способ спасит ее - вернуть магию, изгнав шимов, и все это у Ричарда занимает страниц 10, без особых душевных переживаний. Надеюсь, в следующей книге Терри больше внимания обратит на главных персонажей, и, конечно же, наконец-то воссоединит Зеда с остальной компанией, а то он постоянно куда-то теряется, вместо того, чтобы быть с любимым внуком да и внук не особо о нем вспоминает.

    Ирина комментирует книгу «Алька» (Абрамов Федор Александрович):

    Очень хороший рассказ! Добрый и поучительный! Но и чуть грустный.....

    Агнесса комментирует книгу «Алхимик» (Бойд Донна):

    Прочла несколько лет назад, еще будучи школьницей. Впечатлило безумно. Пожалуй, скачаю и перечитаю сейчас снова.

    Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Ти що на голову хворий? Тому що це українська книжка,український пмисьменник та українка, що це за запитання такі недалекі!? Вчи наймилозвучнішу мову та найкращу мову світу!!!


    Информация для правообладателей