Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Алексеевы

Автор: Балашов С.С.
Жанры: Биографии и мемуары,
История
Аннотация:

Эта книга о семье, давшей России исключительно много. Ее родоначальники – одни из отцов-основателей Российского капитализма во второй половине XVIII – начале XIX вв. Алексеевы из крестьян прошли весь путь до крупнейшего высокотехнологичного производства. После революции семья Алексеевых по большей части продолжала служить России несмотря на все трудности и лишения. Ее потомки ярко проявили себя как артисты, певцы, деятели Российской культуры. Константин Сергеевич Алексеев-Станиславский, основатель всемирно известной театральной школы, его братья и сестры – его сподвижники. Книга написана потомком Алексеевых, Степаном Степановичем Балашовым, племянником К. С. Станиславского.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Кристина комментирует книгу «Таня Гроттер и Локон Афродиты» (Емец Дмитрий):

Классная книга!Хотя предпочитаю Мефодия Буслаева

Кропля комментирует книгу «Кысь» (Толстая Татьяна):

Поначалу читать скуШновато. Потом эдак вчитаешься, войдёшь в курс дела и - ах!

Zaika комментирует книгу «Один день в парке ужасов» (Стайн Роберт Лоуренс):

обожаю книги Стайна!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

NordKekz комментирует книгу «Революция грядет: борьба за свободу на Ближнем Востоке» (Валид Фарес):

Очень пожалел,что купил книгу и что тратил время на её чтение...никакой новой "правды" не нашёл,одна старая. И ещё у автора просто фантастическая способность растягивать одну и ту же мысль на целую книгу. Итог: книга не оправдала ожиданий,вообще.

Ирэн комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

спасибо за шикарную возможность читать всю Сагу о Людях Льда. Жаль только, что не все книги в в формате doc. Но все равно СПАСИБО за полученное удовольствие

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

анна комментирует книгу «Мне некогда, или Осторожные советы молодой женщине» (Ревекка Фрумкина):

"волга впадает в каспийское море"... очередная попытка раскошелить вас, продав прописные "истины"

12345 комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

книга супер,прочитал на одном дыхании..

Алина комментирует книгу «Два брата и золото» (Толстой Лев Николаевич):

Отличная книга,мне очень нравится эта книга.

Полинка комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

Надеюсь, будет интересно!


Информация для правообладателей