Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Загадка золотой чалмы

Автор: Антон Иванов
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Команда отчаянных
Аннотация:

Бабушка Ивана Холмского начала вести себя очень странно. Она запирается в своей комнате, почти не общается с домашними, зато нашла новую подругу и ходит с ней на какие-то лекции... А однажды Иван застукал ее, когда бабушка слушала по его плееру загадочную кассету. Там был записан шум моря и... тиканье. Команда отчаянных решила проследить за старушкой, ведь магические камушки Марго предупреждают: бабушке Ивана грозит смертельная опасность!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

zyat комментирует книгу «Тайный сыск царя Гороха» (Белянин Андрей Олегович):

"джек сумасшедший король "тоже смешно

DINARA1982K@mail/ru комментирует книгу «Аля Кляксич и буква А» (Токмакова Ирина):

классная сказка

Софья комментирует книгу «Сожженная заживо» (Суад):

это самая лучшая книга из тех которые я читала. Я её на одном дыхании прочитала, слов просто нет...

Толик комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

Ага, поддерживаю CoolReader. Вот сайт программы: http://coolreader.org/ Скачать можно отсюда: http://downloads.sourceforge.net/project/crengine/CoolReader3/cr3-3.0.51/cr3-qt-win32-3.0.51-2.zip Просто скачиваете архив, распаковываете, запускаете cr3.exe, и через меню Файл -> Открыть выбираете только что скачанный и распакованный файл книги .fb2

pest111 комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

вообще книга огонь кто понимают тот согласится а какже осал ну кесарю .......))

Ігорь Верандович комментирует книгу «Чужая боль» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

в мене є вимишлений друг, напишіть про ньго книжку

гость комментирует книгу «Ванька» (Чехов Антон Павлович):

а почему книга "Хамелеоном" называется?

Настя комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

Вообще-то фан-клуб колдоства

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей