Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Из Мицкевича. Переводы Н.П.Семенова

Автор: Адам Мицкевич
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ShaMan комментирует книгу «Бог - император Дюны» (Герберт Фрэнк):

Прочитал всю серию , до сих пор под впечатлением ...

Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

Константин комментирует книгу «Роман с кокаином» (Абдуллаев Шамшад):

Не понял, какое отношение имеет Абдуллаев Шамшад к "Роману с кокаином" Агеева.

Ольга комментирует книгу «Мечеть Парижской Богоматери» (Чудинова Елена):

Потрясающая книга! Не дай Бог этому пророчеству сбыться, уберги Господь! Спасибо автору! Местами плакала.

михаил комментирует книгу «Остров Крым» (Аксенов Василий Павлович):

црушники свой хлеб жрут не даром.

Ариша комментирует книгу «Объятия дьявола» (Коултер Кэтрин):

Я обожаю это произведение..

Виктор комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

Никогда не знаешь заранее, с какими сложностями столкнешься, поэтому хочется знать как можно больше. Для меня достаточно сложно самостоятельно освоить и переработать огромный опыт коллег, так как это слишком большой объем знаний и слишком мало свободного времени, поэтому огромное спасибо Константину Бакшту, за эту замечательную книгу, в которой так подробно описаны различные ситуации и приведены прекрасные примеры. Думаю читать автора и дальше, так как каждая книга – это звено одной цепи. Но заметила такую особенность: чем больше узнаешь, тем больше хочется учиться. Константин очень доступно объясняет сложные вещи, делает это легко, с юмором, он чувствует читателя, его настроение

Татьяна комментирует книгу «Дословный мир: Третья книга стихов» (Александр Цыганков):

Читая стихи Александра Цыганкова, порой теряешься во времени и забываешь, в каком мире живёшь: И речь напоена сакральным звукорядом — Как песней хоровой протяжность ветерка. Всё прочее — как миф — с классическим раскладом, С разладом вековым и славой на века. В какой-нибудь рассказ для улицы и сцены Кочующий мотив не вставить как пример Потворницы-судьбы под маской Мельпомены, Что правит всякий раз расстроенный размер. Лирический фантом преследует поэта! Луна — как лестница в лакуне временн


Информация для правообладателей