Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Коллекционер ночных бабочек

Автор: Влада Ольховская
Жанр:
Серия: Детективы о женщине-цунами
Аннотация:

Алессандро Сальери давно решил для себя, что больше никогда не будет связываться с ночными бабочками – жрицами любви. Но проехать мимо этой девушки он не смог, такой жалкой и несчастной она выглядела. К тому же она казалась совсем девчонкой – лет восемнадцать, не больше. Ничего удивительного, что ему захотелось ей помочь. Он привез девушку в свою квартиру, а утром на кухне обнаружил ее труп. Кто-то зверски зарезал несчастную ножом. И учитывая запертые двери и окна, у полиции не найдется других подозреваемых, кроме самого Сальери…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Яна, 11 июля 2014, 15:55

Ребят, кто прочитал эту книгу, скажите может кто-то догадался, что нарисовала Ева?! Может, в книге есть ответ или это просто автор создал некую интригу?

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Вячеслав комментирует книгу «Неравный поединок» (Хаггард Генри Райдер):

Вчера случайно нашел Вашу бесплатную электронную библиотеку. Спасибо, Вам, добрые люди! Есть, оказывается, еще люди, сердце которых не обросло зелеными бумажками

Ласточка комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

Благодарю за книгу. Зашла и скачала - просто прелесть!

Дина. комментирует книгу «Работа актера над собой(Часть II)» (Станиславский Константин):

Спасибо вам, что у вас есть эти гениальные книги!!!

Елена комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

Спасибо большое. Очень удобно и быстро нашла и скачала!!!

Вера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

ммм...А что по твоему мнению лучше читать? Хотя сейчас лучше не читать, а деградировать, не правда ли?

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Ильнур комментирует книгу «Звездная тень» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

Интересная книга. не зря прочитал

Петр комментирует книгу «Принц и нищий» (Твен Марк):

Вот здесь разнообразные форматы для бесплатного скачивания:http://thelib.ru/books/tven_mark/princ_i_nischiy_ver2.html

Алексей комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

Давно хотел прочитать эту книжку


Информация для правообладателей