Современная электронная библиотека ModernLib.Net

L\'Hermite en Suisse. T. 3

Автор: Victor de Jouy
Жанр:
Аннотация:

Примечание: Эремит в Швейцарии, или Заметки о швейцарских нравах и обычаях начала XIX века – Бытоописательный роман французского писателя В.-Ж.-Э. Жуи, пользовавшегося во времена империи и реставрации благодаря своему живому, хотя и поверхностному уму и юмору широкой популярностью. Полный вариант заголовка: «L\'Hermite en Suisse, ou Observations sur les moeurs et les usages suisses au commencement du XIXe si?cle : faisant suite ? la collection des moeurs fran?ais, anglaises, italiennes, espagnoles, russes, etc. T. 3».

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алексей комментирует книгу «Спектр» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

Отличная книга! Я бы назвал ее лучшей во всем творчестве Сергея Васильевича, если бы не рекламные ролики, впихнутые в каждую главу... :-(

Клавдия комментирует книгу «Аукцион (пьеса)» (Сазанович Елена Ивановна):

Скачала не читая, но начало обещает быть интересным. Сужу по резкости стиля. Пока...

ЛОНТИКСВА комментирует книгу «Шёл по улице солдат» (Баруздин Сергей):

ССССССССССССССЕЕЕЕЕЕКККККККСССС!!! ККЛЛААСС!

МАРИЯ комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Я В 4 КЛАССЕ, А ТАКУЮ ФИГНЮ ЗАДАЮТ

Леонид комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

Читал всю серию. С удовольствием перечитываю. И, да, это лучший перевод.

ТАТЬЯНА К комментирует книгу «Пассажир из Франкфурта» (Кристи Агата):

НЕИНТЕРЕСНО И ОЧЕНЬ СКУЧНО

альбинка) комментирует книгу «Таганок» (Карим Мустай):

не читает(((((

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей