Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Духовник Н.В. Гоголя (К переоценке его характеристики)

Автор: Протоиерей Александр Введенский
Жанр: Религия
Аннотация:

«Мало ли кого у нас забывают, не ценят, не понимают. Но беда в том, что о. Матфея, этого подвижника и борца за православную веру, опорочили, осмеяли, осудили, оплевали. И за что ж? За то, что он, будучи духовником Н. В. Гоголя, привлек его к христианской вере, сделал его ревностным сыном православной церкви, и достойным образом подготовил его к загробной жизни.
Вот вся его вина. Но враги христианства не простили ему этого. При всяком удобном и неудобном случае, «временне и безвременне» они клеймят его позорными именами и мечут гром и молнию за то, что он якобы погубил великого русского писателя, преждевременно отнял его из рук современного общества.
Мы приведем здесь несколько литературных характеристик, чтобы видеть, как не любят, как презирают, как глубоко ненавидят этого замечательного человека...»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ибрагим комментирует книгу «Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно» (Кинг Ларри):

Как разговаривать с девушкой, чтоб парень понравился девушке?

нормальный человек комментирует книгу «Капустное чудо» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

гавно все книги гавно

Камила комментирует книгу «Такая разная любовь» (Воробей Вера и Марина):

Книга замечательная))))))))))))

александр комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

спасибо за бесплатное скачивание

Ира комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Никогда и никакое кино даже не сравнится с книгой по этому фильму.... Книга - это и есть книга... Это невероятная книга, столько эмоций, начинаю ее снова перечитывать...охххх

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

лидия комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

я прочитала почти все книги и сейчас в таком восторге что хотелось бы продолжения . Эрин Хантер самая лучшая писательница!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)))

аня комментирует книгу «Троемирье. Игры с демонами.» (Картур Елена):

я уже 5 книг прочитала ! писателю респект!

христина комментирует книгу «Біле Ікло (збірник)» (Джек Лондон):

знайдіть прозу Джека Лндона " Біле Ікло"

читатель комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

gsb421-шариков. БУЛГАКОВ ГЕНИЙ.


Информация для правообладателей