Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Автор: М. Г. Новикова
Жанр: Языкознание
Аннотация:

В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста. Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Чумачечитатель комментирует книгу «Гуманное оружие» (Антонов Антон Станиславович):

Замечательная книга. Читается на одном дыхании. Динамичный научно-фантастический сюжет в Питерском антураже. Беру продолжение!

Ольга комментирует книгу «Чувство реальности. Том 1» (Дашкова Полина Викторовна):

А почему книги Дашковой П. есть в списке, но они не доступны для скачивания или чтения?

Аноним комментирует книгу «Все сочинения по литературе за 8 класс» (Коллектив авторов):

Екарный бабай твою мать я скачать хочу а не купить!!!!!! Дайте ссылку плиз на скачивание!!!

Афоня комментирует книгу «Трон Люцифера» (Парнов Еремей Иудович):

Толкиен всё ж на пару тройку десятилетий ранее вроде писал?и уже не только по определению графоманом не может быть-от него все и питаются!и Парёный тоже!

CAT комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

спасибо за вашу работу!

лиза комментирует книгу «Когда расцветают розы» (Жужунава Белла):

когда расцветают розы

Лизавета комментирует книгу «Лже-Нерон» (Фейхтвангер Лион):

Простите,книга называется "Гойя или тяжкий путь познания"

Огнезвёзд комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 1. Полночь» (Хантер Эрин):

Мне книга очень понравилось, но жаль на этом сайте не вся коллекция книг, их намного больше.

Татьяна комментирует книгу «Превращение» (Кафка Франц):

Книга об одиночестве. О том, что если ты не такой, как все, ты становишься изгоем для окружающих, включая близких людей. Проблема актуальна и в наше время. Заставляет задуматься...


Информация для правообладателей