Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
В детстве (70-е гг) знал эту книгу почти наизусть, а также её первую часть - "Тайна золотой долины". Заканчивал читать и начинал с начала... . Рекомендую.
В 9 лет мне подарили книги Толкиена, сразу же прочел Хоббита, а серия "Властелин колец" сначала напугала объёмом, но спустя 2 года я опять наткнулся на эти книги, и тут, как говорится, понеслось - читал и перечитывал романы раз 20, а когда вышли фильмы...
И вот недавно наткнулся на сериал, посмотрел 2 сезона за 3 дня, теперь ищу книги...
В своё время, мне удалось приобрести эту книгу в жёстком переплёте. Но теперь ищу её в электронном варианте. Превосходный труд, что дал возможность расширить познания в магии.