Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Утешительный приз

Автор: Джеки Браун
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
Аннотация:

Эмили Мерит довольна своей жизнью – она занимается любимым делом и даже подумывает об открытии собственного ресторана. Вот только на личном фронте не все в порядке, но стоит ли обращать на это внимание? Тем более что она как раз получила еще один выгодный заказ от богатого и таинственного Дэна Тарима…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Matvei комментирует книгу «Тайна Полтергейста» (Недоруб Сергей):

Книга "Тайна полтергейста" очень хорошо написана, но мне не понравилось то,что очень трагично! Почему Литера умерла из за ошибки человека!(((

Владимир комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Если не сложно, то и мне пожалуйста.

Настя комментирует книгу «Домовенок Кузька» (Александрова Татьяна):

Книга СУПЕР-ПУПЕР!!!!

АХМЕД комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

ПРОСТО НЕТ СЛОВ КЛАСС

Максим комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

Книга «Большие контракты», за ее автором Константином Бакштом статус ведущего эксперта (или как у нас любят говорить, гуру). Считаю, что эту книгу нужно прочитать всем, кто озабочен результативностью своего бизнеса. А тех, кто работает в продажах и не читал эту книгу — просто не брать на работу! Читая книгу легко можно понять причины побед и провалов большинства ведущих компаний и сделать нужные выводы.

Фууу комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

книга мне не понравилась

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

дмитрий комментирует книгу «Будочник-оратор» (Александр Бестужев-Марлинский):

Сообщите кто правообладатель на труд человека который умер в 18 веке?


Информация для правообладателей