Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ямато-моногатари

Автор: без автора
Жанр: Древневосточная литература
Аннотация:

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.

Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.

  • Читать книгу на сайте (330 Кб)
  •  

     

     

Ямато-моногатари, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (138 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    паша табаков комментирует книгу «Черви» (Фленаган Роберт):

    жизненая

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Наташа комментирует книгу «Отреченный» (Нечаев Евгений Алексеевич):

    Не ожидала большого от этой книги. Но была приятно удивлена. Вполне качественная фэнтези, где переплетаются маги, сражения, религии, Силы Света и Тьмы борются, а ведь их противостояние искусственно, потому, что суть одинакова.Рекомендую. Прочитала запоем все три книги в один день.

    Катя комментирует книгу «Охотники на похитителей» (Юлия Кузнецова):

    Как скачать эту книгу?

    Сергей. комментирует книгу «От диктатуры к демократии» (Шарп Джин):

    Многобукав - в целом скучновато, пишут про то что и так понятно. Олекса - в вас говорят комплексы (о современной России там ни слова если что! - или вы из "незалэжной"?)

    Настя комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    очень много ошибок в тексте!

    evgenij комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    этот роман нельзя просто прочесть, его нужно прожить и придет понимание. порой мне кажется что это своего рода библия. люди называющие книгу бредом отнеслись к ней как заурядному школьному заданию. вроде того "я здесь был"


    Информация для правообладателей