Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествие рок-дилетанта. ( часть 1 )

Автор: Житинский Александр
Жанр: Юмор
Серия: Рок-дилетант
Аннотация:

 Сначала были публикации в ленинградском журнале "Аврора". Именно там и родился рок-дилетант. С его появлением русский рок, до тех пор перебивавшийся самиздатовскими машинописными журналами, получил собственную постоянную трибуну в "официальной" периодике. В 1990 году, когда русский рок уже окреп, повзрослел и вышел из клубов на стадионы, рок-дилетант выпустил свои записки отдельным изданием... С тех пор прошло 15 лет. Достаточный срок, чтобы в роке появилось новое поколение музыкантов и слушателей. И недостаточный, чтобы ушло старое... Эта книга - для них и про них.

  • Читать книгу на сайте (279 Кб)
  •  

     

     

Путешествие рок-дилетанта. ( часть 1 ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (141 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (121 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (117 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (140 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Широкова Наташа комментирует книгу «Книга директора по персоналу» (Вадим Викторович Екомасов):

    Наташа Широкова чрезвычайно заинтересовано вашей книгой. Надеюсь, я могу расчитывать на авторский экземпляр а автографом.

    Элита. комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    удобно, почти все есть, быстро.спасибо

    Милена комментирует книгу «Изгоняющий дьявола» (Блэтти Уильям Питер):

    Обожаю эту книгу!И фильм по ней хорошо снят!

    Игорь комментирует книгу «Самые страшные войска» (Скутин Александр):

    Спасибо автору за хорошую книгу.Я сам служил в 909-м ВСО,84-86 годы.Всё,что пишет Александр,правда.

    няфка комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    О мой ьог оно вообщето совсем дрегое

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Владимир комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):

    очень смешная книга!

    сино комментирует книгу «Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений» (Лев Николаевич Толстой):

    сочинение лев николаевича толстой 5 класс

    Christie комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

    Много лет назад читала -- запоминается только поединок змеи и птицы. Вообще это как "Остров сокровищ" -- книга чисто мальчиковая, а девушкам малоинтересна. И написано же где-то в аннотации, что создана как киносценарий -- то есть РАДИ ДЕНЕГ!


    Информация для правообладателей