Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира…

Автор: Виссарион Григорьевич Белинский
Жанр: Критика
Аннотация:

Это первый русский перевод комедии Шекспира «Merry wives of Windsor». Имя переводчика точно неизвестно; предполагается, что им мог быть или Н. С. Селивановский или М. И. Воскресенский. Рецензия свидетельствует о серьезном интересе Белинского к вопросам художественного перевода. Сам Белинский много переводил (главным образом с французского) в начале 1830-х годов. Свои взгляды на систему художественного перевода Белинский подробно изложил в ряде статей и рецензий.

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Еврей комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Как можно исказить то, чего нет?

Эля комментирует книгу «Стюарт Литл» (Уайт Элвин):

А мне нужна книга про Стюарта Литла на ангийском,не хочу покупать,поэому если кто знает такой сайт,подскажите пожалуйста.

катрина комментирует книгу «Караоке для дамы с собачкой» (Полякова Татьяна Викторовна):

мне нравятся все книги поляковой классный автор

Катя комментирует книгу «Охотники на похитителей» (Юлия Кузнецова):

Как скачать эту книгу?

настя комментирует книгу «Заколдованный зоопарк» (Серж Брюссоло):

а как прочитать?? книгу онлайн в смысле??

привет комментирует книгу «8 класс. Русский язык» (Издательство «ИДДК»):

гавно не покупайте это даже бесплатно не стоит фууууууууууууу

Оксана комментирует книгу «Мужчина и методы его дрессировки» (Гущина Лилия):

Замечательная книга, подчеркнула много нового и усвоила то, что лежало "на поверхности", насмеялась. Автору - Спасибо!

Юленька комментирует книгу «Три мушкетера» (Дюма Александр):

Обязательно почитайте! Не пожалеете. Интересная, полезная, стоящая.


Информация для правообладателей