Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Размышления о государстве, политике и праве (фрагменты)

Автор: Шопенгауэр Артур
Жанр: Философия
  • Читать книгу на сайте (69 Кб)
  •  

     

     

Размышления о государстве, политике и праве (фрагменты), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (28 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (29 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (28 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (29 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Денис комментирует книгу «Школа гейши: как держать лицо» (Бачило С.):

    Тю, если уже думаете покупать книгу, то по-моему лучше уж купить аудиозапись со школы гейш) я где-то в нете видел... кажется uspehlady называется или как-то так... введите в гугле uspehlady школа гейш и найдете

    olesya комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    вот не надо ля ля на гроттер!классная книга*

    Ильхом комментирует книгу «Как стать писателем» (Никитин Юрий Александрович):

    Очень хорошая и удачная книга для начинающих авторов.

    Мельникова комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    Да служили , и в 50-е и в 60-е и в 90-е! Вся семья военная. Столько дерьма никогда небыло,сколько в книге написано . Такие книги только кискам в сральник рвать,что мы собственно и сделали... И прежде чем писать о ком-то,автор (любой.даже если это статья обычная)должен уведомить человека и только с его согласия писать. Насколько я знаю-некоторые персонажи данной писульки ни за что бы не разрешили такое о них рассказывать,тем-более такую низость!Попахивает статьей...уголовной.

    Константин комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    С этой книги началось моё знакомство с миром бизнеса. Благодарен Юрию Леонидовичу за предоставленные возможности.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    настасья комментирует книгу «Война и мир. Том 4» (Толстой Лев Николаевич):

    Очень благодарна, все сайты обыскала не могла найти


    Информация для правообладателей