Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Записка о древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях

Автор: Николай Михайлович Карамзин
Жанр: Политика
Аннотация:

«…Доселе говорил я о царствованиях минувших – буду говорить о настоящем, с моею совестью и с государем, по лучшему своему уразумению. Какое имею право? Любовь к Отечеству и монарху, некоторые, может быть, данные мне Богом способности, некоторые знания, приобретенные мною в летописях мира и в беседах с мужами великими, т. е. в их творениях. …» 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Хрю-ква-игого, 11 сентября 2014, 22:58

Простите за тупость, я тут не въехал. Какие могут быть правообладатели у книги, написанной больше 200 лет назад? Можно посмотреть на их рожи?

ответить

Петр, 12 сентября 2014, 04:06

Книга размещена на сайте Литрес.ру, там же и указано, кто правообладатель. Если интересно, перейдите по ссылке. Книга, кстати, БЕСПЛАТНАЯ!

ответить

Или_я_дебил?, 7 октября 2014, 01:29

С 2004 года в России общий срок действия авторского права на произведение установлен на весь период жизни автора и 70 лет после его смерти.(Карамзин умер в 1826г.)
ГК РФ Статья 1282.
1. По истечении срока действия исключительного права произведение науки, литературы или искусства, как обнародованное, так и необнародованное, переходит в общественное достояние.
2. Произведение, перешедшее в общественное достояние, может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения. При этом охраняются авторство, имя автора и неприкосновенность произведения.
3. Перешедшее в общественное достояние необнародованное произведение может быть обнародовано любым лицом, если только обнародование произведения не противоречит воле автора, определенно выраженной им в письменной форме (в завещании, письмах, дневниках и тому подобном).
И вы пишете после этого: Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Как это может быть?

ответить

Петр, 7 октября 2014, 06:46

Уважаемый Или_я_дебил?, Вы совершенно правы в своих познаниях авторского права. И если бы Вы вместо брюзжания потрудились перейти по ссылке, то Вы бы увидели, что книга предлагается совершенно бесплатно, никто на ней не наживается. На ДАННОМ сайте книги просто нет! А фраза про жалобы правообладателя - уж извините, это просто шаблон. Менять шаблон из-за нескольких книг, наверное, не имеет смысла.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ксения комментирует книгу «Таня Гроттер и птица титанов» (Дмитрий Емец):

поскорее бы прочитать

Богдан комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Фильм просто произведение исскуства, да логически его предсказать трудно.В 2013 выйдет уже 3 сезон

Макс комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

Книга класс!!! Хочу прочитать все серии Дюны.

серега комментирует книгу «Варька» (Полякова Маргарита):

книга полный отстой!!!! такое впечатление что её писала баба с неудлетворённостью о чём в книге очень много!!! жаль потраченного время(((( P.S. не переводи бумагу дура

Нина комментирует книгу «Зов Атлантиды» (Йон Колфер):

Супер Артемис Фаул кок бы я хотела стать жителем волшевного народца.

галя комментирует книгу «Второе пришествие Золушки» (Булычев Кир):

класс. для детей очень подходит

Владимир Генералов комментирует книгу «Разговоры о множестве миров» (Б. Фонтенель):

А нельзя ли узнать имя правообладателя? А так эти отговорки странно выглядят, авторские права наследников хотелось бы оценить

Виктор комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Пендосскому жополизу не нравится Сталин и все русское... Замечательно! (а задачка та сошлась с ответом!)

Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

Петр комментирует книгу «Винни-Пух и Все-Все-Все» (Милн Алан Александр):

Вот здесь рабочие ссылки. Можете скачать бесплатно: http://thelib.ru/books/miln_alan/vinni_puh_i_vsevsevse.html


Информация для правообладателей