Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Железнодорожники в Великой Отечественной войне 1941–1945

Автор: Конарев Н.
Жанр:
Аннотация:

Рассказывается о революционных, боевых и трудовых традициях железнодорожников, показаны огромная работа железных дорог в обеспечении нужд фронта и тыла в годы Великой Отечественной войны, развитие их в послевоенный период.

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Железнодорожники в Великой Отечественной войне 1941–1945, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (2,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (2,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Настасья комментирует книгу «Альрауне. История одного живого существа» (Эверс Ганс Гейнц):

    Спасибо огромное за сайт. Здесь можно найти все, что душе угодно.

    КРИСТЮША комментирует книгу «Экзамен любви» (Воробей Вера и Марина):

    супеееееер!!!!!!!!!!***********

    Сергей комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    То есть вы действительно считаете его писателем? Я просто ради интереса.

    Sony комментирует книгу «Скажи смерти «нет!»» (Кьюсак Димфна):

    Если бы я знала, что все так кончится трагично, то я бы не стала читать! Честно. Поэтому не решусь её советовать. Решайте сами. Я очень эмоциональный человек и в прочтение книги вкладывала всю душу! История, конечно, красивая, ничто не скажешь. Столько трепетных и искренних чувств, что диву даешься. Но исход сюжета меня расстроил, мягко говоря. Уж не знаю насколько этим Димфна хотела преобразить роман и подчеркнуть противостояние капиталистической системы.

    Ленарочка комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    А у нас вообще открытый урок по мифам. Учительница задала реферат написать про Богов Древней Греции.

    анастасия комментирует книгу «Смелая жизнь» (Лидия Чарская):

    клевая книга.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Гарри Поттер комментирует книгу «Гарри Поттер и Комната Секретов» (Роулинг Джоанн):

    Не знаю как эта книга, но я читал "Гарри Поттер и тайная комната" - очень классная книга!


    Информация для правообладателей