Прослушал книгу - зря потраченное время! Ни смысла, ни сюжета! Два мужика заблудились зимой в лесу, один умер, другой обморозился! Вот и вся книга! Бред полный и нет там ни какого глубокого и скрытого смысла, как любят высказываться литераторы (особенно в школе учителя). Вот, говорили учетеля, автор имел в виду... или там глубокий смысл... или автор хотел донести до читателей.... Бред, ну откуда учитель или читатель мог знать, что мог думать писатель!!!!! Он просто написал кнугу и всё! И не надо что либо выдумывать! Книга должна приносить удовольствие при чтении, эта книга не вызвала у меня ни каких положительных эмоций!
Какое же количество дау*ов плодят новую закрытость и растят детей невротиками. Видимо им куда приятнее чтобы их дети узнавали о сек*е из пор*ухи или раньше времени лишались девственности. Из всего что я видел на эту тему - ЛУЧШАЯ книга без малейших вопросов.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Я люблю всех животных и я не оскарбляю этих писателей(Хантнер Эрин это псевдоним нескольких писателей)за то что они про собак плохо пишут.И вообще книги супер кто согласен ищите меня в Однаклассниках и в В Контакте я там Дарья Данилова