Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Карденио

Автор: Эмар Густав
Жанр: Исторические приключения
Аннотация:

Судьбы героев повести «Карденио» представляют собой цепь приключений и злоключений, ведущих к раскрытию тайны, которая коренным образом меняет их жизнь. Действие разворачивается на фоне колоритных картин Мексики и Техаса второй половины XIX века.

  • Читать книгу на сайте (127 Кб)
  •  

     

     

Карденио, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (80 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (55 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (52 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (75 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Маруся комментирует книгу «Багдадский вор» (Белянин Андрей Олегович):

    Мы с мужем посмеялись-очень забавно пишет)))Рекомендуем для подъема настроения.

    Камила Лебединая Песня комментирует книгу «Путешественница» (Самойлова Елена):

    Замечательная книжка))) очень понравилась, перечитывала по многу раз. Интересно то, что героиня вроде бы наглая и вредная - а книжка приятная такая... И Аннимо Орве)) Это вообще гениально)) Спасибо большое)

    анжелика комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    да, Миня, ты права - шикарный роман!

    Алёна комментирует книгу «Искусство фотографа» (Макнот Джудит):

    Знаете что мне нравится в книгах Макнот Джудит больше всего? Концовка книги всегда заставляет улыбаться, поднимает настроение и оставляет после себя только положительные эмоции. Это не считая интересно поставленного сюжета и легкости в прочтении... как на одном дыхании... Прекрасный автор!!!

    Птица Феникс :-) комментирует книгу «Любовь в сети и наяву» (Светлана Лубенец):

    Одна из моих любимых книг из серии ТДД. Обожаю, тем более, я сама вляпывалась в похожую ситуацию. :-)

    Фрейя комментирует книгу «Душенька» (Наталия Ломовская):

    Книга хорошая, читается со вкусом.

    Дарья комментирует книгу «Нана» (Золя Эмиль):

    нана - любимая книга из ругон-маккаров

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей