Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ЖВ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Жвава-Квара Жва'ва-Ква'ра, Жовс-Квара, Жоеквара, горная река в западной части Абхазской АССР. Длина 20 км. Прорезает известняки западного склона Гагрского хребта глубоким живописным каньоном. У впадения Ж. в Чёрное море — г. Гагра. ...

  • Читать книгу на сайте (4 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ЖВ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (16 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (4 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (3 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (15 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алина комментирует книгу «Ведьма-хранительница» (Громыко Ольга):

    Книги о Вольхе Редной заставляют чуть ли не летать! Когда в первый раз читала - плакала от того, что уже конец! Вот бы побольше книг про Вольху!!!!!

    ответ ответу данилу :) комментирует книгу «Ожерелье Дриады» (Емец Дмитрий):

    да, да, это к стеклянному стражу

    Я люблю Котов - Воителей комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Советую всем прочитать!!! Действительно,когда кто-нибудь умирает , тоже плачешь... Осталось мне проситать восем чуть -чуть...12 книг и всё.(Всегото XD) Вобщем читайте всеее)))

    Из-зи бугра комментирует книгу «Антибард: московский роман» (О`Шеннон Александр):

    Антибард, если бы не мат дал бы почитать своему сыну. Сильная книга

    Аленка))) комментирует книгу «Тень «Полярной звезды»» (Пулман Филип):

    У Филипа Пулмана трилогию "Золотой компас" читали? Классная, особенно первая книга

    Koteika комментирует книгу «Цветы на чердаке» (Эндрюс Вирджиния):

    тяжелая ...эмоциональная... советую прочитать... осталась под польшим впечатлением

    сейбер комментирует книгу «Знатная плутовка» (Басби Шарли):

    книга"знатная плутовка" моя самая любимая книга!!столько приключений.....!! самая интересная книга!!!

    даша комментирует книгу «Мутантка» (Мяхар Ольга Леонидовна):

    крутая книга,всем советую.прочитала на одном дыхании)))

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей