Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Краткая история Крестовых походов. Перевод с немецкого

Автор: Виссарион Григорьевич Белинский
Жанр: Критика
Аннотация:

«…Г-н Погодин издал историю Неаполя, Пруссии, Швеции, да на том и остановился. Видя, что предприятию г. Погодина не суждено дойти до вожделенного конца, переводчик «Краткой истории Крестовых походов», наконец, решился издать в свет свой перевод. Нельзя не согласиться, что этим он оказал большую услугу русской литературе. «История Крестовых походов» Мишо, весьма плохо переведенная на русский язык, очень обширна и поэтому именно не уничтожает потребности в более кратком сочинении о том же предмете…»

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Марина комментирует книгу «Доспехи из чешуи дракона» (Юрин Денис):

Спасибо вам. Очень люблю читать. Но нет возможностей покупать книги. Спасибо что выручаете. Спасибо!

Leno4ka комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Дмитрий Емец - очень классный писатель!!! Мне шестнадцать,но я до сих пор читаю его книги,и они поднимают мне настроение!!!

Алина комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

Люблю читать, но эта книга очень нудная. Роксолана - вечно мрачная,все у нее плохо, бедная Украина без нее загибается, уж за что султан ее полюбил - непонятно - какая-то старуха Изергиль.

Дмитрий Лунь комментирует книгу «А жизнь так коротка!» (Колычев Владимир):

Добротный боевичок. Читать всем.

Екатерина комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

Тенденция всей серии упорно повторяется: книга - хорошая, книга - так себе, седьмое правило для меня - так себе. Полюбившаяся читателю троица (Ричард, Кэлен, Кара) встречаются лишь в самом конце, вся книга толком только о Дженнсен и Обе, куда делся любимый прием автора с постоянным переплетением судеб персонажей? он присутствует только в действиях Обы и Дженнсен, а как же Ричард, который в предыдущей книге поднимает восстание в сердце Древнего мира? Где его приключения? Почему логичное восстание не продолжается? Упорно скачивая книги в интернете начинает казаться, что из них просто выкинуты главы. Затянуты повествования ни о чем, а главные моменты скомканы и катастрофически укорочены, например концовка. Не надоело ли еще автору применять сюжет "Кэлен в беде Ричард бежит спасать"-"Ричард в беде Кэлен бежит спасать", на сей раз в этом моменте даже толком переживаний нет. Куда деваются Фридрих и Кара после похищения Кэлен? и как они магическим образом снова появляются уже у столпов творения? Конец скомкан и выжат из пальца донельзя, ощущение будто автор просто выдохся к концу.

toxa комментирует книгу «Нечто оМИФигенное» (Асприн Роберт Линн):

Что за пароли на архивах?

Анна комментирует книгу «Бимайн. Тариф ?на безлимитное счастье» (Мария Свешникова):

В конце книги написано, что это литературно-художественное издание, но я с этим не согласна. В книге присутствует мат, хотя нормальный автор, который пишет всегда может заменить эти слова. На каждой странице тема только об одном, все шутки плоские (про ми*ет). Очень все скучно, нет в книги жизни. Фразы с корявым русским языком очень тяжело читать (привед медвед). Почему нет организаций, которые такие книги даже к печати не подпустят?


Информация для правообладателей