когда уже русские перестанут внимать тому как разные гусские, а до них немчуры, французы и прч. сейчас ещё и Китайцы (и русские из их прислужников, часто и непонимающих того, будучи заражёнными их культурой)
- учат русских [как им говорить]...
Вероятно, не раньше чем первые избавятся окончательно от атеизма/демократии(*) в умах своих сограждан, что ли.
(*) - и толерантности и прч., кстати не путать со свободой слова, в ч.н.отсутсующей на Западе также как и у нас в [официальной] СМИ и школе, когда что-то не выгодно верхам.
Из всех адаптированных переводов Одиссеи, Илиады и других мифов Древней Греции, работа Куна, на мой взгляд, лучше всех. Первый раз эта книга попала мне в руки когда мне было около 6 лет. Большая толстая книга без картинок стала для меня лучшим чтивом, позволяющим моему детскому воображению во всех красках представить всех древних героев, их красавиц-жен, спортивные соревнования, войны, богов, волшебство. Во многом эта книга сформировала мое хорошее отношение к культуре и истории мира.
Книга очень понравилась. Сюжет необычный. Написано красиво, эмоционально, чувственно. Даже трудно поверить, что написал мужчина… точнее, что остались на свете мужчины, умеющие и знающие как описать эмоции женщины. ))) Героиню не жаль, по тем же причинам, что описаны в конце. Особенно эгоистичной выглядела ее любовь к Дино, а отношение к Рено даже и любовью назвать трудно. Ей было слишком много дано, перекормили любовью, потому так сурово и спрошено. И к тому же перед ней многоточие. Оставлен выход. Любит – найдет и все у нее будет ОК. Герой? Трудно о нем говорить однозначно. Наверное, любая женщина хотела бы такой любви. Этим он подкупает. Его виртуозный обман восхищает, хотя стоило ли ТАК завоевывать любимую женщину? Но… если бы не это, не было бы интереснейшего романа. 5++++++
книга ВСЕГДА лучше чем фильм.Фильм показывает все так, как это воспринял режиссер фильма. Твое восприятие может быть совершенно другим или чуть похожим, но это ТВОЕ восприятие и потому все становится гораздо лучше ;)