Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дискурсивно-коммуникативная модель перевода

Автор: Татьяна Александровна Волкова
Жанр: Языкознание
Аннотация:

Монография посвящена исследованию институционального дискурса средствами авторской дискурсивно-коммуникативной модели перевода, позволяющей провести комплексный анализ исходного текста для выработки соответствующей стратегии перевода. В работе предлагается характеристика дипломатического, политического, юридического и массово-информационного дискурсов на материале текстов различных жанров в языковой комбинации английский-русский. Работа адресована переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам факультетов лингвистики и перевода, иностранных языков и филологии, а также тем, кто интересуется вопросами анализа дискурса, теории и практики перевода.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Олька комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

ПОЖАЛУСТА!!! ПОЖАЛУСТА!!!

Назират комментирует книгу «Смерть на холме Монте-Марио» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

Я очень люблю книги Чингиза Абдуллаева но покупать дорого,хотела бы читать в электроном виде

Даша комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Юля, книга очень интересная. А тот факт, что ты называешь ее "говном", говорит о том, что тебе надо в 1 класс. Хотя я такого же возраста что и ты, мне интересно учится. Книга очень хорошая!!!

lein комментирует книгу «Любовник из прошлого» (Брюс Виктория):

Книга отстой, главная героиня: психически не уровновешанная, вечно потеющая, и находящаяся в полуобморочном состоянии женщина. Я не могу читать эту гадость

лера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

мне тоже такую хрень в 6 классе задали читать

Александр комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Да, Варвара, как бы Бажанов не написал хорошо, он останется предателем, он предал людей!!! И второе, почему Вы называете его иммигрантом?

Ирина Михайловна комментирует книгу «Кысь» (Толстая Татьяна):

Очень смешно и очень страшно! Прочитала давно, периодически перечитываю. Автор просто умница! Внимательный и вдумчивый читатель - эта книга для тебя.

Саша комментирует книгу «Западня для киллера» (Геннадий Ангелов):

Ни чё так, интересненькое чтиво. Друг рассказал, что даже фильм снимут по этой книге.

Валерий комментирует книгу «Понедельник начинается в субботу» (Стругацкие Аркадий и Борис):

Очень хотелось почитать,но увы и ах!


Информация для правообладателей