Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тугоухий игрок

Автор: Шагурин Николай
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (74 Кб)
  •  

     

     

Тугоухий игрок, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (34 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (35 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (33 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (34 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Оля комментирует книгу «Муравьи» (Вербер Бернард):

    эта книга называется день муравья

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Це твоя хибна уява!!! Не кажи того чого не знаєш! Це укр. письменник, Настя була українкою, говорила укр. мовою,що далі??? Та хай хоч 100% людей спілкується рос. мовою,це нічого не міняє, знаєш, є такий гарний вислів:"С-ки людина знає мов - с-ки раз вона людина"!!! Тоді в чому проблема??? Вчи укр. мову, ти живеш не в Росії, в Україні!очеш національну рос.- є така країна,де ця мова національна, тут укр. мова була,є і буде... А те,що ти судиш по собі-це не означає,що всі так думають і так воно є в дійсності! Це тілька примітивні люди так думають... Роумним таке вголову навіть не прийде аби написати!

    Весенний гром комментирует книгу «Иллюзион» (Евгений Гаглоев):

    Мне главная героиня не показалась такой супер вау, как выше пишут, но книга очень интересная, зеркальные миры, граф Калиостро, отсыл к историческим фактам, после которых начинаешь верить в то, что Зерцалия правда существует! Очень интересно будет прочитать продолжение!

    Анюта комментирует книгу «Поющие в терновнике» (Маккалоу Колин):

    Он принял наследство, потому что любовь к Богу была сильнее, чем к Мэгги.

    КМС комментирует книгу «Пилот «штуки»» (Ганс-Ульрих Рудель):

    ---Такой ЛЖИ, давно не читал!!!--- почитайте мемуары советских полководцев-флотоводцев, их история видимо заведомо верна. И "ник" смените на "советский", имхо больше подходит. Книга же понравилась, конечно часто видна субъективная оценка, тех или иных событий, но на то это и мемуары. Читать же только "правильную" литературу, считаю принципиально не верным подходом.

    Валерия комментирует книгу «Популярный англо-русский и русско-английский словарь. Транскрипция и транслитерация английских слов русскими буквами» (Владимир Шпаковский):

    Словарь Фигня. Я не нашла ( как англиское предложения написать русскими буквами.) А вот предложение (The United Kingdom of great Britain and Northern Ireland)


    Информация для правообладателей