Полный вариант заголовка: «Oeuvres de Lucien : Tome 1 : traduites du Grec : avec des remarques historiques et critiques sur le texte de cet auteur, et la collation de 6 manuscrits de la Bibliotheque du Roi».
Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
За 33 года службы в РВСН и Космических войсках на Байконур так и не занесло..., но с Плесецком знаком не по наслышке... Что-же касается соплей политрабочего - неудачника вляпавшегося в комендатуру и проведшего лучшие свои дни в пьяном угаре с такими же как сам отморозками - то тупорылость специалиста - на каждой второй страничке текста, чего стоят заметки о медных баках ракет... Написано хлестко но примитивно, ооооочень далеко от реалий.
К сожалению книгу не читал...Довелось её слушать в далёкие Брежневские времена ещё юношей-старшеклассником через старенький ламповый радиоприёмник от радиостанций "враждебных голосов"(точно не помню BBC."Голос Америки" или т.п.)...Сквозь треск и помехи радиоэфира с затаённым дыханием слушал роман...С нетерпением каждый день ожидал продолжения...Роман потряс,неизгладимые и сильные впечатления!Это был совсем другой мир,не тот что преподавали на уроках истории в школе..Совсем другими глазами увидел мир.Прошло уже более 30-ти лет,а роман сразу узнал и вспомнил истории из него,как будто слушал вчера,даже тембр голоса чтицы романа звучит в голове!Обязательно прочту роман!Так хочется вновь пережить те же чувства!
Как мне говорили, этот роман люди дожны читать не раньше 11 класса, иначе у них испортится впечатления о книге уже с первой страници. Некоторым людям просто не хватит своего личного опыта, чтобы понять это произведение. Не стоит так сразу накидываться на человека, может он просто не готов понять эту книгу. Хотя и ему, конечно, не стоило так выражаться по поводу признанного всеми литературного шедевра.