Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Русские общественные заметки

Автор: Лесков Николай Семёнович
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (59 Кб)
  •  

     

     

Русские общественные заметки, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (27 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (27 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (26 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (27 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Настасья комментирует книгу «Альрауне. История одного живого существа» (Эверс Ганс Гейнц):

    Спасибо огромное за сайт. Здесь можно найти все, что душе угодно.

    Серёга Белоусов комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

    прочитал. зацепило. задумался: куда катится мир? отличное произведение!

    Дмитрий комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    все книги этой серии класс!!!!!!

    Elisa комментирует книгу «Служба В Потешных Войсках Хх Века» (Отян Анатолий):

    Огромная Благодарность за ваш сайт! Доступность литературы!Духовное обогащение соотечественников-благородное и благодарное дело!

    Татьяна комментирует книгу «Меч императора» (Глушановский Алексей):

    Книги Глушановского Алексея очень оригинально очеловечивают ангелов и демонов. Это надо же придумать практичный ангел и добрый демон. Браво.

    просто анастасия комментирует книгу «Королева кривых зеркал» (Ирина Молчанова):

    книга прекрасная читать взахлёб!!!!!!!!!! советую

    Галина комментирует книгу «Русская красавица» (Ерофеев Виктор Владимирович):

    Прочитав роман, была шокирована пошлостью, которая была лейкмативом всего произведения.Сплошное нравственное разложение,оголяющее интимные отношения на показ. Что может молодёжь взять, как пример. Просто ужас берёт, когда читаешь. Уверена, что такая книга направлена на развращение молодёжи.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей