Полный вариант заголовка: «Erklarende Anmerkungen zu Homer\'s Odyssee. 1 Band. Erklarung des ersten bis vierten Gesanges / von Gregor Wilhelm Nitzsch».
Это сильнейшая вещь которую читать не только интересно но и приятно, перевод Пушкина и Пастернака в книге чувствуется и отличается но ребята просто гении. Ставлю свечку безбожнику Вольтеру.
Уважаемые юля,...,настя шевчук!
Эй, литераторы! Вы б русский язык подучили, возможно, потом смогли бы и литературу осилить. Своими комментариями вы показываете себя как безграмотных, безнравстенных и ограниченных школяров.
Если книга вам не нравится - ваше право, но у вас нет права её обзывать.
Вместо того чтобы в интернете время терять, вы бы лучше пошли и почитали, двоечники...
смерть Эрин Хантер, она пишет со стороны котов, а не от себя. И если следовать твоей логике, коты не Божьи существа?
А Котов-воителей обожаю просто. Только у нас в библиотеке не все книги... вот и качаю.