Современная электронная библиотека ModernLib.Net

«Крым»

Автор: Александр Левитов
Жанр:
Аннотация:

«Угрюмый осенний вечер мрачно смотрел в одинокое окно моей мрачной берлоги. Я не зажигал мою рублевую экономическую лампу, потому что в темноте гораздо удобнее проклинать свою темную жизнь или бессильно мириться с ее роковыми, убивающими благами… И без тусклого света этой лампы я слишком ясно видел, что чтo умерло, то не воскреснет…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Екатерина комментирует книгу «И веки смежит мне усталость» (Нолан Уильям Фрэнсис):

"и веки смежит мне усталость..." У.Нолан

Фатима комментирует книгу «Асканио» (Дюма Александр):

Книга оч интересная!!!!

irraccontabile комментирует книгу «Демоны в Ватикане» (Рудазов Александр):

уже есть, вроде как

алма комментирует книгу «Железный король» (Дрюон Морис):

здравствуйте !спасибо что у вас есть электронная версия книг Дрюона Мориса,серии "Проклятые короли",с удовольствием читаю ,еще раз спасибо.

vladimir комментирует книгу «Булька (Рассказы офицера)» (Толстой Лев Николаевич):

СПАСИБО!стивена кинга полное собрание скачал за 2 минуты.но сыну первоклашке книгу по школьной программе да ещё русского классика чуть не час искал.

татьяна комментирует книгу «Царь-рыба» (Астафьев Виктор Петрович):

спасибо вам за возможность быстро скачивать книги...очень удобно и сильно выручает.

читатель комментирует книгу «Метро 2034 (главы 1-5) без иллюстраций» (Глуховский Дмитрий):

НЕУДАЧНАЯ КНИГА.ПРОСТО БРЕДОВАЯ ФАНТАСТИКА.

лариса комментирует книгу «Писатель и самоубийство» (Акунин Борис):

Элика,пожалуйста,никогда не интересуйтесь этим,самая большая ошибка,все можно исправить,кроме смерти,все,слышите!!!!!!!!!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей