Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не уходи

Автор: Алекс Норк
Жанр:
Аннотация:

XIX век можно смело назвать веком с самым быстро меняющимся лицом. И все его выражения – радостные, мечтательные, скорбные – определили лик XX века и совсем нового времени, которое еще ничего от себя не прибавило, но только продолжает терять. Цель произведения – воссоздать атмосферу и рассказать о важных малоизвестных фактах нашего прошлого, приблизив его к читателю, а также о детективных расследованиях двух русских аристократов, основавших свой частный сыск.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Тёма комментирует книгу «Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей» (Conan Arthur):

Самый лучший сайт мне очень понравилось спасибо что вы есть

Виолеттка комментирует книгу «Анжелика в Новом Свете» (Голон Анн):

Сайт просто супер!!!!!!!

АЗЕ комментирует книгу «Волчишко» (Чарушин Евгений):

класс книга прикольная

tatyana комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

согласна с вами, совершенно чудесная работа!!!! я, к сожалению, прочитала эту книгу в институте...но, видимо, еще не вырос во мне ребенок, полюбила мифы всем сердцем!!!! и сегодня, когда создаются фильмы "а-ля по мотивам мифов", мне просто смешон этот примитивизм

Ольга комментирует книгу «Голодные игры» (Сьюзен Коллинз):

Очень интересная книга. Читала не отрываясь.

Болдрик комментирует книгу «Контрразведчик» (Денис Козлов):

Книга достаточно интересная. Понравилось описание быта на службе и во время военных операциях. Читается легко. Есть место и юмору и драме. Советую к прочтению.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Людмила комментирует книгу «Капустное чудо» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Великолепное произведение "Капустное чудо". Как и всё написанное Людмилой Евгеньевной.


Информация для правообладателей